|
Page Suivante | |
Auteur | Sujet : Cours de français : Leçon 219 : Les adjectifs de couleurs |
CAMPEDEL Grande maison dans la prairie | Reprise du message précédent :
Ah non, mais je n'ai pas dit que c'était une source fiable en quoi que ce soit hein. J'ai juste écrit "un" dictionnaire.
Message cité 1 fois Message édité par CAMPEDEL le 12-02-2019 à 10:40:50 --------------- Maison, Ruptures, Ingénierie du bâtiment, Bougnats, Bonus croustillant |
![]() Publicité | Posté le 12-02-2019 à 10:37:49 ![]() ![]() |
antp Super AdministrateurChampion des excuses bidons |
Message cité 1 fois Message édité par antp le 12-02-2019 à 10:42:36 --------------- mes programmes ·· les voitures dans les films ·· apprenez à écrire |
CAMPEDEL Grande maison dans la prairie |
--------------- Maison, Ruptures, Ingénierie du bâtiment, Bougnats, Bonus croustillant |
gurucinta |
Le CNRTL
Texte illisible avec leurs abréviations de paresseux. --------------- Good enough is perfect |
Adalbert |
Message cité 2 fois Message édité par Adalbert le 12-02-2019 à 11:34:08 |
k_raf Totally nuts! |
|
gilou ModérateurModzilla | Pareil.
--------------- There's more than what can be linked! -- Iyashikei Anime Forever! -- In umbra igitur pugnabimus. -- |
k_raf Totally nuts! | Et en vieux françois, ça donne quoi? |
Poly | Les langues vivantes étant composées de l'usage qu'en font leurs locuteurs, je trouve tout à fait pertinent qu'un dictionnaire soit au format wiki pour y introduire les termes que chacun rencontre.
Message cité 2 fois Message édité par Poly le 12-02-2019 à 23:17:14 |
![]() Publicité | Posté le 12-02-2019 à 23:16:03 ![]() ![]() |
Spiderkat |
|
rafioul2 | Il n'empêche que parmi les mots sortis du chapeau, certains ont eu leur succès: baladeur a remplacé walkman. |
3615buck J'suis Belge une fois... |
--------------- Mon œuvre ~ Mon drame ~ Vos gueules |
Spiderkat |
C'est sûr que c'est mieux que marche-homme. |
AdHoc |
|
Lugz |
Nykal C’est vrai quoi, à la fin ! |
--------------- Scripts Opera/Chromium pour customiser HFR |
Lugz |
--------------- Vend livre sur le rap new-yorkais. |
Poly | Que veux-tu désigner, en fait ? Si c'est pour désigner deux patronymes n'ayant pas la même racine mais désignant la même chose, le néologisme "synonymes patronymiques" me parait acceptable. Si c'est pour désigner des patronymes ayant la même racine, hors patronymes, on appelle ça des doublets lexicaux. Donc éventuellement des doublets patronymiques ? Message cité 1 fois Message édité par Poly le 17-02-2019 à 17:16:07 |
AdHoc |
Pas de "s" à l'impératif. |
Poly |
Il faut préciser "pour les verbes du premier groupe".
Message cité 1 fois Message édité par Poly le 17-02-2019 à 22:35:29 |
gilou ModérateurModzilla |
Sauf quand il y en a un (manges-en!)
--------------- There's more than what can be linked! -- Iyashikei Anime Forever! -- In umbra igitur pugnabimus. -- |
3615buck J'suis Belge une fois... |
--------------- Mon œuvre ~ Mon drame ~ Vos gueules |
glubovore |
|
AdHoc |
Heureusement, on a inventé un truc communément appelé "le contexte". Ça évite d’enculer les mouches Message cité 1 fois Message édité par AdHoc le 18-02-2019 à 02:10:35 |
gilou ModérateurModzilla |
On a surtout inventé des règles sans logique apparente, sauf à l'académicien qui les proposait, qui se sont révélées foireuses, et pour lesquelles il a fallu rajouter des exceptions. --------------- There's more than what can be linked! -- Iyashikei Anime Forever! -- In umbra igitur pugnabimus. -- |
Lugz |
--------------- Vend livre sur le rap new-yorkais. |
Gnarfou I've Got You Babe | Question
--------------- C'est curieux, chez les marins, ce besoin de faire des phrases. |
nico6259 Facilitateur, coach POGNON |
Si elipse du mot magasin ça se tient. --------------- Topic Epargne AvenueDesInvestisseurs (ADI) : mon site pour mieux épargner |
![]() Publicité | Posté le ![]() ![]() |
Page Suivante |
Sujets relatifs | |
---|---|
Comemnt convertir le francais ou l'anglais en arabe ? | [humour] Un cours de francais pas comme les autres |
Go/Baduk/Weiki | Ou trouver des cours de chimie organique de maitrise? |
Des missiles francais en Irak lol | Traduction Francais ==> anglais ! |
Traüme nicht dein Leben, lebe dein Traüme, ca donne koi en francais? | URGENT : besoin d'un traduc Allemand => francais (VPC allemand) |
brésil et francais? | |
Plus de sujets relatifs à : Cours de français : Leçon 219 : Les adjectifs de couleurs |