Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
1823 connectés 

 


 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  231  232  233  ..  296  297  298  299  300  301
Auteur Sujet :

Le topic des gens qui apprennent le japonais...

n°62548951
Profil sup​primé
Posté le 02-04-2021 à 13:23:40  answer
 

Reprise du message précédent :
Quand tu penses au contractions françaises, ça doit laisser certains un peu coi aussi :o
 
"Ché pas moi"
"Ménnant"
"Askip"
"T'inquiète" (ou "tracasse" pour les belges) qui littéralement invite à s'inquiéter aors que ça signifie l'invese (ou dans l'autre sens si vous voulez)

mood
Publicité
Posté le 02-04-2021 à 13:23:40  profilanswer
 

n°62552333
Rudolf-der​-Zweite
Posté le 02-04-2021 à 19:06:45  profilanswer
 

Même moi, "Askip", je ne sais pas ce que ça veut dire.

n°62552490
Profil sup​primé
Posté le 02-04-2021 à 19:24:17  answer
 

À ce qu'i[l] p[araît]


Message édité par Profil supprimé le 02-04-2021 à 19:25:39
n°62552921
Rudolf-der​-Zweite
Posté le 02-04-2021 à 20:12:57  profilanswer
 

Ah, d'accord. Je n'y avais pas pensé.

n°62591223
saiyaman
Libérez le 40 FPS!
Posté le 07-04-2021 à 18:37:31  profilanswer
 

Cette discussion sur les なければ m'a rappelé mes débuts dans l'apprentissage du jap.
 
Avec le recul, je trouve que la façon dont on apprend le jap n'a aucun sens :o
D'un côté, on nous présente certains points organisés obsessionnellement façon BLED CE2. Et de l'autre, on nous assène des phrases magiques.
 
Du genre, d'un côté, on passe 36h à faire croire qu'il y a une nuance de sens entre ~ば et ~たら.
Mais de l'autre, on assène des locutions magiques comme ~なければならない pour exprimer l'obligation.
 
Franchement, avec le recul, j'ai l'impression que toutes mes années d'apprentissage du jap, c'est un sketch de Raymond Devos.
 
~ば et ~たら, c'est différent, ok.
行かなければならない, ça veut dire "je dois aller", ok. On peut abréger ça en 行かなきゃ. ok.
 
Mais alors, 行かなきゃよかった, ça veut dire quoi? "c'était super d'avoir dû y aller?" Non? Hein, ça veut dire "je regrette d'y être allé"?
Ah, parce que 行かなきゃ tout seul, c'est l'abréviation de 行かなければ. C'est juste quand y'a rien après que c'est l'abréviation de 行かなければならない.
Donc, 行かなきゃよかった, c'est 行かなければよかった. ok.
 
Mais au fait,  ça marche de dire 行けばよかった pour dire l'inverse de 行かなければよかった, c'est-à-dire qu'on regrette de ne pas y être allé? Oui? cool. Mais alors 行けばならない, ça veut dire l'inverse de  行かなければならない? Ah non? Ok.
 
Mais donc, le 行かなければ de 行かなければならない, ça fait quoi si on le remplace par 行かなかったら? J'ai oublié la leçon de 2h de l'autre jour sur la différence entre  ~ば et ~た. Ah bon, 行かなかったらならない, ça ne se dit pas? ok.
Donc, je suppose que c'est pareil pour 行かなければよかった. 行かなかったらよかった, ça ne doit pas se dire. Ah bon, ça se dit? Et c'est quoi la différence? Ah bon, y'en a pas? Ok. Pendant que j'y suis, du coup,  行ったらよかった à la place de 行けばよかった, doit y avoir un piège, non? Ah bon, y'en a pas? Ok, ok :o

Message cité 1 fois
Message édité par saiyaman le 07-04-2021 à 19:20:42

---------------
psn : saiyaman / xbl : saiyamanfr / Wiiu : saiyamanfr / 3DS : 1461-6187-0777
n°62594477
Profil sup​primé
Posté le 07-04-2021 à 22:46:20  answer
 

Mais du coup, c'était bien? :o

n°62594796
saiyaman
Libérez le 40 FPS!
Posté le 07-04-2021 à 23:06:26  profilanswer
 

Je ne sais plus, j'ai oublié :D
Mais je ne pense pas qu'il ne faille pas regretter de ne pas être allé nulle part plutôt que de ne pas regretter d'être allé quelque part.
(Il est tard, pas la peine de me dire que j'aurais dû mettre un negatif en + ou en - pour que la phrase ait un sens :o)


Message édité par saiyaman le 07-04-2021 à 23:19:30

---------------
psn : saiyaman / xbl : saiyamanfr / Wiiu : saiyamanfr / 3DS : 1461-6187-0777
n°62599493
Mr Oscar
Pour la beauté du geste.
Posté le 08-04-2021 à 14:38:12  profilanswer
 

saiyaman a écrit :

Cette discussion sur les なければ m'a rappelé mes débuts dans l'apprentissage du jap.

 

Avec le recul, je trouve que la façon dont on apprend le jap n'a aucun sens :o
D'un côté, on nous présente certains points organisés obsessionnellement façon BLED CE2. Et de l'autre, on nous assène des phrases magiques.
(...)

 

Justement avoir le BLED qu'est "A dictionary of basic japanese grammar" de Seiichi Makino et Michio Tsutsui est utile pour tout cela.

 

A ~nakareba naranai il est précisé
"The contracted forms Vneg nakerya naranai and Vneg nakya(a) naranai are also used in conversation. Sometimes, naranai is omitted if the context is clear"
Sachant que à ~ba il est écrit " There are some idiomatic expressions which utilize the "S1 ba S2 " construction,  avec un renvoi vers "~ba yokatta".

 

Avoir un livre assez rigoureux ca aide bien.

  

J'ai aussi  le "A handbook of Japanese grammar patterns for Teachers and Learners" depuis moins longtemps,  c'est pas mal aussi (ca evite aussi de devoir avoir 3 bouquins basic/intermediate/advanced)


---------------
Avatar tiré de Cineminimized (http://tmblr.co/ZyhR_uiPyPEK, réduit pour l'avatar par moi).
n°62679725
nnwldx
Posté le 17-04-2021 à 11:17:30  profilanswer
 

Est ce que vous connaissez un site pour avoir des explications sur la signification des différents éléments d'un kanji ?
Sur jisho.org, ils donnent des clés qui composent le kanji, mais on n'a pas toute la signification.
Merci.

n°62681465
Rudolf-der​-Zweite
Posté le 17-04-2021 à 15:11:34  profilanswer
 

Hmm, je ne suis pas sûr d'avoir tout compris au niveau de la question, car la plupart du temps, les éléments ou radicaux qui constituent un kanji n'ont aucune signification particulière sur le kanji en question, hormis ce qu'on appelle la "clé" qui peut donner une idée (mais souvent très vague) du thème contenu dans un kanji. En revanche, un élément peut nous orienter vers l'une des prononciations (généralement ON-Yomi) d'un kanji, mais il sera sans rapport avec sa signification contrairement à l'élément qui fait office de clé.  
 
Si, toutefois, la question porte sur la signification de tous les radicaux, je n'ai pas vraiment de site ou de livre à vous conseiller car je trouve cette information un peu partout et je me contente simplement de savoir comment on nomme tel radical (et encore, souvent, je ne fais pas gaffe au nom qu'on leur donne, me contentant de retenir leur forme). Mais un radical n'a pas toujours de vraie signification (et un kanji peut aussi contenir des traits qui ne rentrent dans aucun "radical" particulier).
 
Après, il y a bien des méthodes qui cherchent à inventer des histoires plus ou moins fantaisistes autour des éléments constitutifs d'un kanji pour mieux retenir la signification globale du kanji (mais souvent vague si on n'a aucune idée de son usage réel et des contextes possibles), comme Les Kanji dans la tête. Mais j'avoue que je n'en suis pas fan, je ne procède pas ainsi.


Message édité par Rudolf-der-Zweite le 17-04-2021 à 15:14:39
mood
Publicité
Posté le 17-04-2021 à 15:11:34  profilanswer
 

n°62683436
nnwldx
Posté le 17-04-2021 à 20:22:45  profilanswer
 

Je cherche des moyens pour ancrer les kanji dans ma tête avec une image ou un theme, mais s'il n'y a pas de signification particulière tant pis.
La méthode des kanjis dans la tête ne me convient pas trop non plus.
 

n°62685638
Rudolf-der​-Zweite
Posté le 17-04-2021 à 23:44:29  profilanswer
 

Si cela peut vous aider, je peux vous dire comment je procède, car j'estime être arrivé à une méthode "parfaite" car adaptée à ma personnalité et avec laquelle je sens vraiment les progrès au point que tout me semble désormais "facile" pour mémoriser les kanji. Sans toutefois faire exactement comme moi, car nous sommes tous uniques et ne fonctionnons pas de la même manière (je suis honnête sur le fait que ma méthode est particulièrement "active" car je ne chôme pas du tout et je consacre entre une heure et une heure et demie par jour à apprendre de nouveaux kanji et réviser les anciens par répétition espacée), vous pouvez toujours vous inspirer de ce qui vous semble intéressant à expérimenter et adapter (en adoptant un rythme moins soutenu que moi, par exemple). Tout ce que je fais ne conviendra pas forcément à tout le monde, donc à chacun d'adapter et d'expérimenter même des idées personnelles pour bien personnaliser son apprentissage.
 
 
Déjà, dans une journée, je ne fais pas tout en une seule longue session d'une heure ou d'une heure et demie, mais je segmente mon apprentissage quotidien de kanji en plusieurs sessions plus ou moins courtes. En particulier, j'essaie de ne pas faire dans une même session les révisions d'anciens kanji et l'apprentissage de nouveaux kanji. Je profite également pas mal des "temps morts" dans ma journée pour, par exemple, réviser le vocabulaire et les kanji : transports en commun, pendant que je marche, ou même quand je suis garé avec ma voiture et je profite du petit quart d'heure d'avance que je peux avoir sur un rendez-vous professionnel (je préfère partir plus tôt et réviser tranquille dans ma voiture garé, plutôt que de réviser plus longtemps chez moi et prendre le risque de partir trop tard et donc d'arriver en retard). Je consacre également une session différente pour apprendre les nouveaux kanji/mots/phrases et créer de nouvelles cartes mémoires avec ça.
 
De manière plus concrète, comment je procède pour apprendre mes kanji ? Chaque jour :
 
- je révise mes paquets de cartes mémoires Anki (pas forcément tout en une seule session, là aussi, je peux faire ça en deux sessions dans la journée). Généralement, je révise mes anciennes cartes mémoires dans une session différente que celle que j'utilise pour réviser les nouvelles cartes mémoires créées dans la journée (j'essaie même de laisser passer quelques heures pour réviser les nouvelles cartes mémoires après les avoir créées, histoire de mieux optimiser la répétition espacée) ;
 
- en suivant mon petit "programme de kanji" selon une liste (moi j'utilise le livre Kanji to Kana qui a pour avantage pour chaque nouveau kanji de proposer des mots/expressions qui utilisent uniquement ce kanji et des kanji précédemment étudiés dans la liste ; le livre fait aussi l'effort de regrouper certains kanji qui se ressemblent pour, d'un côté, se familiariser avec certains éléments communs qui les constituent, et de l'autre pour mieux comprendre leurs différences afin de moins les confondre, et certains kanji sont même regroupés par "thèmes" plus ou moins proches), j'étudie les trois ou quatre nouveaux kanji quotidiens que je veux apprendre ;
 
- j'utilise mon cahier quadrillé et j'écris tous les kanji et mots de vocabulaire que je veux apprendre dans la journée. J'écris chaque kanji isolé une seule fois, avec certaines de leurs transcriptions en furigana (j'écris en hiragana pour les lectures kun, et en katakana pour les lectures ON, comme ça, je m'entraîne aussi sur l'écriture des kana et pour être encore plus à l'aise en rapidité de lecture de kana). J'écris également une seule fois chaque mot de vocabulaire en kanji (+ "okurigana" quand il y en a), cette fois avec une seule lecture en furigana (principalement en lecture ON, donc en katakana, mais parfois je dois écrire en hiragana s'il s'agit d'une lecture kun), ce qui me donne un prétexte pour réécrire et réviser d'anciens kanji étudiés précédemment et qui composent les nouveaux mots de vocabulaire que j'apprends. Je veille à ce que chaque kanji rentre dans la même "case" que les autres, et je respecte au mieux les règles de tracé (au fil du temps, j'essaie même de tracer un kanji "de mémoire" sans avoir le modèle sous les yeux, après l'avoir au préalable "photographié des yeux", mais c'est avec l'expérience que je peux maintenant faire ça) ;
 
- je ne choisis pas mes mots de vocabulaire au hasard : je privilégie avant tout ceux pour lesquels j'arrive à trouver des "phrases contextuelles" (soit avec un dictionnaire, soit éventuellement sur une vraie ressource japonaise, ça dépend). C'est généralement quand j'ai trouvé un "contexte" que là, je décide d'écrire le mot sur mon cahier avec ses kanji, puis que je décide ensuite d'enregistrer tout ça sur Anki (j'ai un "paquet" pour les mots de vocabulaire ou kanji, et un autre pour les phrases contextuelles) ;
 
- je procède à la création "semi-manuelle" de mes cartes mémoires sur Anki. Pour cela, je copie-colle les phrases contextuelles en kanji sur le recto (pour mieux comprendre la signification d'un kanji et ses multiples usages qu'il peut avoir), mais ensuite je me force à tout réécrire en transcription 100% kana (principalement hiragana, sauf les mots qui sont vraiment écrits en katakana) sur la carte verso de réponse, avec une traduction, afin de m'entraîner chaque jour à écrire en japonais au clavier (j'utilise principalement mon smartphone et j'ai définitivement laissé tomber le clavier QWERTY pour n'utiliser que le clavier kana auquel j'ai fini par adhérer complètement après des débuts difficiles). Quand je réécris tout en kana sur le verso, je vérifie quand même que le menu suggestion me propose bien exactement les mêmes kana et surtout kanji que sur le recto, au cas où j'aurais fait des fautes de frappe ou bien commis une erreur de lecture. Les phrases me permettent également de bosser chaque jour la grammaire japonaise et la structure des phrases, d'essayer de bien comprendre les phrases que j'écris (j'évite d'écrire des choses dont le niveau de langue est trop loin de mes capacités ou qui me semblent trop "bizarres" dans leur traduction, et surtout qui contiennent des kanji que je ne connais pas encore). Par contre, pour les paquets de cartes mémoires sur les kanji ou mots de vocabulaire sans contexte particulier, j'écris tout manuellement sur le recto et sur le verso, avec mon clavier kana de smartphone toujours.
 
 
Cela dit, j'insiste sur un truc : si j'écris chaque jour mes kanji et mots à la main (environ 15 ou 20 minutes maximum par jour), ce n'est pas dans l'objectif d'être capable de les écrire manuellement de mémoire, sans modèle et en toutes circonstances. Non, mon but, c'est pour m'aider à mieux les retenir, par "mémoires kinesthésique". C'est en combinant ma mémoire kinesthésique par écriture manuelle, ma mémoire visuelle, mon usage du clavier kana, mon étude des phrases donnant du contexte, et mes séances de révisions de cartes mémoires par répétition espacée, que je suis arrivé à une formule que je trouve maintenant très bien rodée pour moi et ma personnalité, au point que maintenant, j'ai vraiment l'impression que les kanji sont devenus "faciles" à apprendre, à écrire et à mémoriser.  
 
Mais voilà, ma façon de faire ne conviendra pas à tout le monde, surtout avec le rythme que j'ai adopté : d'abord trois nouveaux kanji appris par jour, et maintenant j'ai basculé sur quatre nouveaux kanji par jour (parce que j'ai vraiment énormément gagné en aisance sur l'écriture des kanji, sur ma familiarité avec les fameux "radicaux", même au niveau de la compréhension des phrases et de la grammaire, sans compter que je me suis pas mal cherché dans mon organisation quotidienne et dans ma manière d'apprendre, bref, j'ai pris de la bouteille). Ce que je fais est assez intensif (je passe maintenant environ une heure et demie par jour à faire tout ce que j'ai expliqué, avant j'y passais moins de temps, mais j'évite de créer plus de vingt nouvelles cartes mémoires Anki dans une journée), sachant qu'après calcul, j'estime que j'aurai enfin fait le tour de tous les "Jouyou Kanji" à apprendre d'ici début septembre. Ou plutôt, à partir de début septembre, je vais beaucoup réduire le rythme, avec une grosse diminution du nombre de cartes mémoires créées chaque jour, pour me consacrer pleinement à la révision de tous ces kanji étudiés et à l'apprentissage exclusif de nouveaux mots de vocabulaires ou expressions via les phrases japonaises que je peux lire (dans des articles japonais ou même dans des jeux vidéo par exemple).  
 
D'ici l'automne, ça fera trois ans que j'apprends quotidiennement le japonais, et je vois ce "palier" se rapprocher de jour en jour, ce qui me galvanise d'autant plus pour continuer sur ce rythme très personnel qui me convient, pour qu'ensuite je passe à une nouvelle étape plus "posée" de mon apprentissage et surtout de ma pratique quotidiens du japonais (je continuerai quand même à écrire un peu tous les jours à la main, en particulier des kanji que j'aurais un peu "oubliés" afin de mieux les réactiver dans ma mémoire, ainsi que de nouveaux mots, voire phrases, que j'aurais pu découvrir le même jour dans un vrai texte japonais pendant mes loisirs).
 
Mais encore une fois, ça, c'est mon rythme ACTUEL (que je n'avais pas du tout avant, quand par exemple je passais plus de temps qu'aujourd'hui à découvrir la grammaire japonaise et où je bataillais beaucoup plus qu'aujourd'hui avec les kanji), avec mon expérience ACTUELLE du japonais, et avec mon échéance ACTUELLE que je me suis donnée jusqu'à début septembre. Donc attention, le rythme que j'ai adopté, je ne le conseille pas forcément ; il vaut mieux commencer doucement, ne pas avoir les yeux plus gros que le ventre (même deux nouveaux kanji par jour, plus la révision quotidienne et espacée des anciens, c'est déjà un bon rythme), et ensuite, selon si on a pris de la bouteille et selon l'échéance et l'objectif qu'on se fixe, mais également selon le temps qu'on peut avoir dans sa vie personnelle et l'organisation qu'on arrive à trouver dans une journée, on peut intensifier ou pas son propre rythme. Pour le reste (écriture manuelle des kanji et kana, création manuelle des cartes mémoires, usage d'Anki, utilisation du clavier kana pour smartphone...), là encore, à chacun de s'en inspirer ou pas si ça le branche (ça ne conviendra pas non plus à tout le monde).


Message édité par Rudolf-der-Zweite le 18-04-2021 à 00:05:08
n°62685908
bethod
Posté le 18-04-2021 à 01:59:28  profilanswer
 

nnwldx a écrit :

Je cherche des moyens pour ancrer les kanji dans ma tête avec une image ou un theme, mais s'il n'y a pas de signification particulière tant pis.
La méthode des kanjis dans la tête ne me convient pas trop non plus.

 



T'as essayé wanikani ?
On est pas mal à être dessus ici

n°62685963
Mr Oscar
Pour la beauté du geste.
Posté le 18-04-2021 à 05:44:42  profilanswer
 

nnwldx a écrit :

Je cherche des moyens pour ancrer les kanji dans ma tête avec une image ou un theme, mais s'il n'y a pas de signification particulière tant pis.
La méthode des kanjis dans la tête ne me convient pas trop non plus.

 


 

Si on mets de côté Heisig / les Kanji dans la Tête / Wanikani qui inventent des éléments mnémotechniques :

 

Tu trouveras une explicitation des noms des clefs dans pas mal d'applis sur téléphone. Regarde par exemple Kanji study  ou le dictionnaire Yomiwa. Pour aller plus loin, les deux je crois peuvent être étendus par Outlier (payant) = des infos sur l'étymologie réelle des kanji.

 

Mais l'étymologie réelle n'est pas pensée pour faciliter l'apprentissage,  elle est ce qu'elle est.
Les autres méthodes cherchent à avoir des moyens mnémotechniques qui résistent autant que possible à un apprentissage exhaustif et systématique de ~2000 kanji. Wani Kani coûte un bras mais a le mérite de lier l'apprentissage des principales prononciations de manière rapprochées du kanji. C'est complètement arbitraire (et en anglais..) mais faire apparaître un sheep -mouton- pour la prononciation SHI, Kôichi (le créateur) pour KOU, des jeunes youths pour YUU etc. c'est bien utile pour distinguer des prononciations qui reviennent tout le temps au pifomètre.  Et surtout derrière le vocabulaire vient vite consolider l'apprentissage.
Ca m'énerve un peu que les références different entre les méthodes, mais bon.


---------------
Avatar tiré de Cineminimized (http://tmblr.co/ZyhR_uiPyPEK, réduit pour l'avatar par moi).
n°62687170
nnwldx
Posté le 18-04-2021 à 11:53:45  profilanswer
 

Merci Rudolf-der-Zweite pour ton retour.
Je dois être aussi dans les 1h-1h30 par jour d'apprentissage.
Pour le moment, je travaille beaucoup la grammaire, l'écriture, la lecture, la compréhension.
Je travaille les kanji au fur et à mesure qu'ils viennent.
Mais effectivement, ce serait peut être bien d'espace une séance de révision de Kanji par exemple le midi pendant 15/20 minutes et de faire la séance d'apprentissage le soir.
 
J'essaye de faire rentrer les kanji dans une seule case.
Mais rien que pour écrire yasashii par exemple, ca déborde.
J'essaye de moins appuyer sur le stylo pour avoir des traits plus fin, mais  pour l'instant c'est pas top.
 
@bethod, je pense que j'utiliserai peut-être Wanikani plus tard, comme je consacre énormément de temps pour le moment à la grammaire.
Je pense que je n'aurais pas le temps de l'utiliser suffisamment pour le moment.
Il sera plus intéressant quand la grammaire sera mieux maitrisée.
 
@Mr Oscar, c'est pas mal Kanji study, merci.

n°62688458
Profil sup​primé
Posté le 18-04-2021 à 14:39:24  answer
 

Y'a pas de solution miracle, c'est avant tout l'habitude qui te fera comprendre le sens des kanjis à force de les voir

n°62689230
Rudolf-der​-Zweite
Posté le 18-04-2021 à 15:21:23  profilanswer
 

Est-ce que vous écrivez bien les kanji dans des carrés et non pas des rectangles ?
 
Qu'est-ce que vous utilisez, comme cahier, stylo/feutre et comme taille de case ?
 
Au début, n'hésitez pas à prendre des carrés assez grands. Moi, ce que j'utilise, c'est un cahier grands carreaux (avant, j'utilisais un cahier petits carreaux, mais ça me convenait moins) et je dessine mes kanji dans des carrés constitués de quatre carreaux. Avant, je dessinais moi-même le contour de mes grands carrés, mais maintenant je n'en ai plus besoin car les quatre grands carreaux me suffisent pour bien visualiser le carré (en plus, chacun des quatre carreaux du carré permet de bien délimiter les quatre "régions" qu'on peut avoir dans un carré, c'est d'ailleurs ce qu'on a dans des cahiers spéciaux qui sont conçus pour écrire des kanji). Je trace quand même un trait pour bien séparer les mots entre eux (ou alors je laisse un carreau d'espace, ça dépend).  
 
Après, écrire un kanji dans un seul grand carreau de mon cahier, j'y arrive, y compris 優 (je viens de réessayer). J'arrive même (là encore, je viens de réessayer) à écrire le kanji de la dépression (le fameux 鬱) dans un seul grand carreau (c'est assez rikiki et pas super agréable à lire dans cette taille, mais on arrive bien à distinguer mes traits malgré tout).
Mais c'est la pratique qui parle, au bout de pas mal de mois : je me suis d'abord entraîné à écrire mes kanji dans des carrés assez grands (en réunissant quatre carreaux en un seul grand carré) pour avoir un maximum d'aisance, et c'est seulement après que je peux les écrire correctement dans des carrés plus petits. Mais aujourd'hui encore, je continue à écrire mes kanji dans des carrés assez grands (pas immenses non plus).
 
Ce qui peut éventuellement déborder dans le kanji "pas si gentil que son nom l'indique" 優, c'est le radical du bas qui est une variante du kanji de l'hiver (冬) : c'est un radical que j'ai mis du temps écrire correctement, car au départ, il me prenait vraiment trop de place et je dessinais mal ses traits courbés (je ne recourbais pas suffisamment horizontalement la fin des traits qui restaient trop verticaux). En plus de ça, la première partie horizontale du second trait courbé n'était pas assez horizontale et était un peu trop basse chez moi, ce qui me faisait également gaspiller un peu de place.
 
Niveau stylo, j'avoue que je ne me casse pas la tête car j'utilise un style bille bleu tout ce qu'il y a de plus basique.  
 
Je ne sais pas depuis combien de temps vous faites de l'écriture, ni à quel rythme, mais pour vous donner une idée, j'ai ressenti plusieurs paliers de progression, dès le premier mois, puis trois mois plus tard, et là, plus de six mois après avoir commencé à écrire tous les jours à la main, je ressens vraiment que j'ai franchi un gros cap en terme d'aisance d'écriture (en parallèle, j'ai également eu l'impression de franchir un cap au niveau de la compréhension des phrases, donc c'est pour toutes ces raisons que j'ai légèrement intensifié mon rythme en passant de trois à quatre kanji par jour et en espaçant davantage mes sessions de révision ou d'apprentissage au cours de la journée).  
 
Mais pour bien ressentir les progrès et assez rapidement, il est important de réunir plusieurs conditions afin que l'écriture reste agréable à pratiquer (à commencer par des carrés ni trop grands, ni trop petits pour nous, un stylo ou feutre qui nous convient, tout ça, tout ça). Moi, j'aime bien, ça me détend bizarrement (je vois mieux maintenant ce qu'il peut y avoir de plaisant dans la calligraphie). :)  
 
De toute façon, il y a un temps pour tout : comme vous le dites, actuellement, vous consacrez beaucoup de temps à la grammaire. Moi c'était pareil, il y avait aussi des phases où je bossais plus la grammaire que le vocabulaire. D'autres moments, comme maintenant dans mon cas, c'est l'inverse : plus de vocabulaire que de grammaire. A chacun son rythme. Et comme dit dans le message juste au-dessus du mien : il n'y a pas de miracle, c'est essentiellement l'habitude qui fait qu'on retiendra les kanji sur le long terme. Le temps, la répétition (plus ou moins espacée), la pratique. Même moi qui dis que j'aurai fait le tour des Jouyou Kanji d'ici début septembre, je ne prétends pas du tout que je les "maîtriserai" : il me faudra encore plusieurs années pour ça (si tant est que j'y arrive, mais tout au plus j'espère pouvoir atteindre un bon niveau de compréhension et de fluidité dans la lecture, et pour ça, je ne devrai pas lâcher la pratique régulière du japonais).
 
 
Concernant Wanikani, je ne suis pas un expert en la matière, mais après renseignement, il y a plusieurs points qui me dérangent :
 
- rien à faire, je ne reste pas super fan de ces méthodes mnémoniques consistant à inventer des histoires autour des radicaux constituant un kanji, surtout si ce n'est pas nous-mêmes qui en inventons ;
 
- de ce que j'ai compris, en plus de ça, ils renomment les radicaux à leur sauce (et tout en anglais), sans utiliser les mêmes noms que les noms officiels (bon, ce n'est pas si gênant en soi, mais à la limite, pourquoi ne pas permettre à l'apprenant de nommer les radicaux à sa propre sauce, afin que ça puisse lui donner plus de liberté pour inventer ses propres histoires mnémoniques ? ) ;
 
- cette appli semble assez chiante lorsqu'on n'est pas débutant en kanji, car de ce que j'ai compris, elle oblige son utilisateur à se farcir plein de leçons "élémentaires" pour lui sur les radicaux à retenir et les premiers kanji, avant qu'il tombe enfin sur des kanji qu'il ne connaît pas, ce qui a tendance à "emprisonner" son utilisateur dans un ordre auquel il ne peut s'écarter ;
 
- l'appli impose des mots de vocabulaire qu'on n'a pas forcément envie d'apprendre, et, d'après ce que j'ai compris, ne proposerait aucune vraie phrase pour proposer du contexte afin de mieux comprendre les kanji et les mots de vocabulaire. A ce moment-là, on peut répliquer que c'est à l'apprenant d'aller chercher lui-même des phrases de contexte, mais à ce compte-là, je dirais que l'apprenant peut également choisir lui-même les mots de vocabulaire qui l'intéressent et en fonction du contexte qu'il peut leur trouver. Bref, soit l'apprenant fait tout, soit on lui mâche tout le boulot à 100%, mais le cul entre deux chaises comme ça, ça me dérange un peu.
 
 
Après, rien ne vous empêche de tester l'appli, d'autant plus qu'il y a une période d'essai gratuite si j'ai bien compris, car visiblement, Wanikani semble convenir à beaucoup de personnes. C'est juste que moi, j'aime bien être libre dans mon apprentissage, sans me sentir prisonnier d'un cadre trop scolaire auquel je ne peux pas trop m'écarter. J'ai préféré me payer un bouquin comme Kanji to Kana plutôt que l'appli car au moins, ça me permet de garder une certaine liberté (je peux feuilleter les pages comme je veux, choisir les mots de vocabulaire que je veux apprendre parmi ceux qui sont proposés après que j'ai cherché du "contexte" sur un autre support, quitte à ce que j'apprenne un mot qui utilise ces kanji mais qui n'est pas du tout proposé dans le livre à l'aide d'un autre support ou dictionnaire numérique, et je peux même sauter des kanji que je connais déjà si j'apprends tous les autres dans l'ordre du livre), le livre m'explique un peu ce que sont les kanji, les kana (il y a un peu d'histoire au début du livre sur l'écriture japonaise), les clés ou radicaux (on nous propose même plusieurs calligraphies différentes pour les kanji ou radicaux), mais il me sert également de dictionnaire de kanji. Ce qui n'empêche pas non plus au livre d'avoir quelques défauts (pas d'index pour tous les mots de vocabulaire, usage des rômaji pour la transcription phonétique des kanji et mots de vocabulaire, un ordre parfois étrange pour des kanji censés être classés "du plus courant au moins courant" ), mais rien n'est parfait et ça me convient mieux que ce genre d'appli.

Message cité 1 fois
Message édité par Rudolf-der-Zweite le 18-04-2021 à 15:30:49
n°62690412
apophis91
馬鹿は死ななきゃ治らない
Posté le 18-04-2021 à 16:43:34  profilanswer
 

Rudolf-der-Zweite a écrit :


 
- l'appli impose des mots de vocabulaire qu'on n'a pas forcément envie d'apprendre, et, d'après ce que j'ai compris, ne proposerait aucune vraie phrase pour proposer du contexte afin de mieux comprendre les kanji et les mots de vocabulaire. A ce moment-là, on peut répliquer que c'est à l'apprenant d'aller chercher lui-même des phrases de contexte, mais à ce compte-là, je dirais que l'apprenant peut également choisir lui-même les mots de vocabulaire qui l'intéressent et en fonction du contexte qu'il peut leur trouver. Bref, soit l'apprenant fait tout, soit on lui mâche tout le boulot à 100%, mais le cul entre deux chaises comme ça, ça me dérange un peu.


 
Exactement, c'est ce qui m'a fait lâcher Wanikani il y a quelques mois, quand j'ai vraiment commencé à me mettre à la lecture. C'est étrange de se voir imposer des mots qui ne correspondent pas forcément aux mots que l'on trouve en pratique.  
 
Maintenant j'utilise Heisig pour mémoriser les kanji sur le court terme (actuellement 3 nouveaux par jour) et je n'ajoute sur Anki que des mots contenant des kanji déjà vus. Ça ressemble un peu à ce que tu fais avec le kanji to kana, sauf que mes mots me viennent toujours de lectures ou de visionnages d'anime, donc il y a toujours un contexte associé. Par contre c'est forcément moins structuré que ton approche, mais ça me convient, Anki permet de garder tout ça en tête  :o

n°62691762
nnwldx
Posté le 18-04-2021 à 19:17:37  profilanswer
 

Pour le moment j'ai acheté des blocs de papier petits carreaux.
J'essaye de faire tenir un kanji dans un carré, ce qui peut parfois être un peu petit.
 
Niveau stylo, je suis passé sur du Zebra - Sarasa 0.5
https://www.amazon.fr/Zebra-Sarasa- [...] B000IGXNR8
C'est beaucoup plus simple de dessiner les kanjis avec car on a un trait régulier et cela glisse bien sur la feuille.
Et je viens de me rendre compte qu'il n'était pas utile d'appuyer aussi fort que sur un bic, cela écrit même avec peu de pression.
En plus, on a un trait plus fin, ce qui permet d'en mettre plus.
 
Pour les kanji, j'en avais fait en fac lv2, il y a longtemps, et je m'y suis remis sérieusement depuis l'été dernier (environ 1h30 tous les jours).
 
Pour les Kanji, je me dis qu'il faut être méfiant car à mon avis les gens qui abandonnent le japonais doivent dire que c'est à cause de l'apprentissage des kanjis.
Je pense que l'on peut vite perdre la motivation avec l'apprentissage des kanjis.
On apprend des mots dont on ne voit pas l'utilité et on se dit qu'on ne sait pas faire qui nous seraient utile.
 
Déjà juste en travaillant la grammaire, ca donne l'impression que l'on progresse très lentement.
Mais bon je me dis que cette phase est normale, la langue reste compliquée pour un occidental.
 
Mais en ajoutant cette période de 15 minute de révision de kanji par jour, cela devrait m'aider à moins bloquer sur un élément du kanji.

Message cité 1 fois
Message édité par nnwldx le 18-04-2021 à 19:19:55
n°62692368
Rudolf-der​-Zweite
Posté le 18-04-2021 à 20:37:06  profilanswer
 

J'utilisais aussi des feuilles petits carreaux avant : ce que je faisais, c'est que j'écrivais mes kanji dans des carrés constitués de neuf petits carreaux. Après, j'ai préféré passer aux cahiers grands carreaux : je peux faire des carrés de la même taille avec quatre grands carreaux qu'avec six petits carreaux (des carrés de 1,5 cm de côté dans les deux cas), avec comme avantage supplémentaire d'avoir ce découpage du carré en quatre zones de même taille (une pour chaque grand carreau).
 

nnwldx a écrit :


Pour les Kanji, je me dis qu'il faut être méfiant car à mon avis les gens qui abandonnent le japonais doivent dire que c'est à cause de l'apprentissage des kanjis.
Je pense que l'on peut vite perdre la motivation avec l'apprentissage des kanjis.
On apprend des mots dont on ne voit pas l'utilité et on se dit qu'on ne sait pas faire qui nous seraient utile.
 
Déjà juste en travaillant la grammaire, ca donne l'impression que l'on progresse très lentement.
Mais bon je me dis que cette phase est normale, la langue reste compliquée pour un occidental.
 
Mais en ajoutant cette période de 15 minute de révision de kanji par jour, cela devrait m'aider à moins bloquer sur un élément du kanji.


 
C'est bien pour ça qu'il est important de combiner "théorie" et "pratique" du japonais (l'immersion, en somme). Je pense que beaucoup de gens font l'erreur de trop rester dans le cadre scolaire (exclusivement avec du support d'apprentissage, donc du "japonais pour apprenant occidental" ) et de ne pas assez pratiquer. Donc quand on apprend le vocabulaire écrit avec les kanji, il est vraiment important de pratiquer en lisant (et même en écoutant - sans parler de la conversation en direct avec des natifs) du support japonais qui est destiné à des natifs Japonais (et non pas à des apprenants occidentaux). Plus on pratique en lisant du japonais pour natifs, plus on augmente les chances de tomber sur des kanji ou mots sur lesquels on n'imaginait pas tomber (j'en sais quelque chose, j'ai eu des surprises de retrouver certains trucs que je n'imaginais pas retrouver ailleurs que dans une ressource d'apprentissage du japonais), ce qui en facilitera d'autant plus leur mémorisation via un "vrai contexte" qui nous touche au plus près. C'est intimidant au début, de se retrouver dans du "vrai" texte japonais, sans aucune béquille avec laquelle nous accrocher, sans énoncé écrit en caractères latins qui nous dit quel vocabulaire et quelles notions grammaticales sont utilisés, d'être également confronté à des mots et notions grammaticales qu'on ne connaît absolument pas (car les auteurs des textes japonais pour natifs s'en foutent complètement, de savoir ce qu'on a appris et étudié jusque-là). Mais quand on s'y met, passé le stade intimidant où on a l'impression d'être jeté seul dans la cage aux lions, c'est également stimulant, je trouve, un peu comme celui qui se retrouve "lâché" dans un pays étranger dans lequel il doit étudier ou travailler, loin de son foyer et de son pays natal.  
 
Ce que je dis est aussi valable pour la lecture des kana, parce que là aussi, on se dit que, ça y est, "on connaît les kana, youhou ! " au bout de quelques semaines, mais dans la réalité du terrain, le fait de ne plus avoir un seul caractère latin ou presque, d'être parfois confronté à des polices de caractère un peu bizarroïdes et qui rendent certains kana presque méconnaissables (au début, j'étais vraiment troublé par certains kana écrits de manière "inhabituelle" pour moi, comme le kana そ), de galérer à essayer de "visualiser" certains mots formés par les kana (donc passer de la lecture "kana par kana" à une lecture de plus en plus "globale" ), même de galérer à bien lire les combinaisons du type diphtongue, coupure ou allongement (avec des mots comme れっしゃ ou がっこう), ça demande beaucoup plus de temps qu'on ne le croit pour bien s'y habituer. Mais il faut aussi être conscient que la lecture est dépendante de notre niveau de maîtrise de la langue : mieux on connaîtra la grammaire et le vocabulaire, plus on sera à l'aise dans la lecture des kana (pour ne plus lire "kana par kana" de manière très lente, mais en "blocs" ). Rien n'est vraiment indépendant, dans ce qu'on apprend. C'est un tout.
 
Et concernant le choix du vocabulaire qu'on apprend, je pense qu'il est conseillé d'apprendre d'abord en priorité les mots qui appartiennent aux domaines qui nous intéressent ou nous concernent le plus (donc là aussi, c'est délicat quand on se focalise trop sur un programme tel le JPLT, il est impossible de proposer une "liste de vocabulaire" absolument universelle et qui conviendra à tout le monde). Mais une fois qu'on a bien débroussaillé le terrain dans des domaines qui nous familiers, il est tout aussi important, si ce n'est plus, d'élargir progressivement son propre champ lexical vers des domaines qui sont de plus en plus éloignés de nos goûts et usages personnels, afin de devenir de plus en plus polyvalent, ouvert, et d'être de mieux en mieux armé face à des situations dans lesquelles on tombera forcément sur des mots ou notions qui sont loin de nos préoccupations ou de nos goûts personnels.
 
Pour finir, je pense aussi qu'il est important de ne pas trop mélanger "loisir" et "travail". Quand je joue à un jeu vidéo en japonais, certes, ça me demande tout de même nettement plus d'efforts que de jouer en français, mais je fais en sorte d'y consacrer beaucoup moins d'efforts que quand j'apprends la théorie avec des supports d'apprentissage, afin que ça reste avant tout un plaisir et non pas un travail. Il faut aussi se faire plaisir, directement avec des choses qui nous ont motivés et lancés dans l'apprentissage de la langue, entretenant ainsi un cercle vertueux. Quand on lit du japonais pour natifs, il ne faut pas avoir d'ambitions trop élevées (mais pas trop basses non plus) pour que ça reste avant tout un plaisir plutôt que du travail, donc au départ quand on se lance, forcément, on fait des choses très basiques du style "s'améliorer dans la lecture des kana" ou "essayer de reconnaître certains kanji étudiés" sans trop chercher à comprendre les phrases, mais avec le temps, les mois, puis les années, on augmente son niveau d'ambition pour comprendre de plus en plus de choses, jusqu'à comprendre des phrases complètes, puis des paragraphes, voire des textes entiers, et tout ça en gardant du plaisir sans que ça ne se transforme trop en travail.

n°62692957
qhyron90
Soyez pas vache adoptez un cha
Posté le 18-04-2021 à 21:56:07  profilanswer
 

Rudolf-der-Zweite a écrit :


 
Quand je joue à un jeu vidéo en japonais, certes, ça me demande tout de même nettement plus d'efforts que de jouer en français, mais je fais en sorte d'y consacrer beaucoup moins d'efforts que quand j'apprends la théorie avec des supports d'apprentissage, afin que ça reste avant tout un plaisir et non pas un travail.


 
 
concrètement ça veut dire quoi? :D

n°62693142
Rudolf-der​-Zweite
Posté le 18-04-2021 à 22:29:12  profilanswer
 

Ca veut dire : "Je ne cherche pas à comprendre absolument tous les mots et toutes les phrases dans les jeux vidéo auxquels je joue", ainsi que "Je ne cherche pas à passer plusieurs minutes par phrase pour comprendre sa signification exacte" (sauf éventuellement quand on me demande de résoudre une énigme, mais je préfère ne pas trop jouer à ce genre de jeu vidéo en japonais pour l'instant). Je suis plus passif. Moins actif que quand j'étudie vraiment la langue. Je m'immerge (et profite du jeu) davantage que j'apprends.
 
C'était pareil, au début, quand je jouais à mes premiers jeux vidéo en anglais : je ne cherchais pas à tout comprendre absolument. Au mieux, j'essayais d'avoir une vague idée du sens.


Message édité par Rudolf-der-Zweite le 18-04-2021 à 22:32:55
n°62699228
ShinobiOfG​aming
Posté le 19-04-2021 à 16:26:20  profilanswer
 

Je passe en vitesse, et en parcourant les derniers messages, je me permets, et vraiment sans aucune mauvaise intention, de vous conseiller à ne pas faire trop "d'overthinking".  
 
Je veux dire par là que l'écriture des kanjis peut être une activité sympa, je peux aussi comprendre l'intérêt que l'on peut avoir pour du beau papier, de beaux stylos, de l'encre...
Mais enfin écrire des kanjis, en vrai, ça se pratique très bien avec une pauvre feuille d'imprimante et un crayon à papier acheté par lot de 10.
 
Déjà parce qu'écrire des kanjis, fondamentalement c'est assez secondaire pour 99% des gens. Personne ne vous demandera d'écrire de beaux kanjis sans trembler. Il n'y a pas vraiment matière à se triturer les nerfs pour que ça rentre absolument dans tel ou tel case je pense.  :jap:  
Ce qui importe dans l'écriture des kanjis, dans une optique d'apprentissage, c'est de s'habituer au tracé. J'entends par là, les traits, l'ordre, que ça devienne relativement fluide et familier. Et pour ça, il suffit d'écrire sur n'importe quoi avec n'importe quoi, surtout pour noircir des pages de kanjis. Ecrire une rédaction en japonais, là oui ok, on prend un beau papier, on essaye de suivre les règles.  
 
A nouveau, je ne cherche pas à être désobligeant, mais je pense qu'on peut se tromper de combat si l'on "overthink" dès le départ cet exercice.  
Pour l'anecdote, quand j'écris en japonais sur du papier, certains de mes kanjis sont parfois très dégueux (crayon en papier émoussé, précipitation, fatigue, vitesse... j'ai tendance à très peu soulever le crayon en général, si vous voyez ce que je veux dire  :o ).
Ma copine n'a aucun souci pour me lire pour autant, car le tracé, même fainéant, est là. Clairement, mes écrits ne sont pas dignes d'entrer dans un manga épique type "le gaijin calligraphe", et, je la cite "tu as une écriture d'enfant c'est mignon".  
Ce qui m'importe, c'est que ce soit lisible, rapide et efficace, et tant pis si à l'occasion ça déborde, ça bavouille...  :jap:  
 
Bref, un paquet de 500 pages d'imprimante, une poubelle à côté quand la feuille est cramée, et n'importe quel stylo ou crayon, du moment que c'est confortable en main.  :jap:  
 
Néanmoins, le principal est que ça ne soit pas trop pénible, et que ça puisse fonctionner, donc salutations à la motivation!

n°62699954
Rudolf-der​-Zweite
Posté le 19-04-2021 à 17:36:54  profilanswer
 

Je ne suis pas d'accord : écrire à la va-vite sur une feuille d'imprimante, ça vient plutôt après, quand on s'est déjà habitué aux règles de tracé et à faire des kanji bien proportionnés les uns par rapport aux autres, et qu'on a besoin de les écrire vite à un moment donné dans la vie de tous les jours sur un papier quelconque.  
 
De plus, quand on s'entraîne à écrire les kanji, on a envie (du moins, j'ai envie) que ce soit "beau", pas que ce soit moche, afin que l'expérience reste la plus plaisante possible. Moi perso, quand je m'entraîne à écrire correctement, je n'ai pas envie que ça ne ressemble à rien.  
 
Cependant, non, je ne vise absolument pas la calligraphie artistique, donc je m'en fous un peu si ça déborde légèrement (mais ça ne déborde que très rarement chez moi, et en écrivant quand même assez vite et sans avoir l'impression de faire un truc de fou), ou que j'aie éventuellement mal tracé un trait ou pas tout à fait dans le bon ordre.
 
Et dire "personne ne vous demandera d'écrire de beaux kanji", c'est vite dit : il y a plein de gens qui vont vous dire "ça ne me gêne pas, que ce soit mal écrit", parce qu'ils sont polis, et en particulier les Japonais. :p  
 
Non, faut pas se leurrer : TOUT LE MONDE préfère lire une belle écriture qu'une écriture moche. Question de confort de lecture. Quand j'écris uniquement pour moi, sur du brouillon, je m'en fous un peu de mal écrire (et encore, là aussi, ça dépend de mon humeur, car si j'ai besoin par la suite de me relire, là aussi je fais un peu attention), mais quand j'écris pour être lu par les autres, j'essaie quand même de faire un effort sur mon écriture, quand bien même mon écriture n'est pas fameuse.  
 
Cela dit, je suis d'accord pour dire qu'il ne faut pas forcément trop en faire avec l'écriture (sauf si on a vraiment envie d'avoir du super papier avec de super pinceaux pour avoir de super kanji, là d'accord, ça dépend de la personne). Mais avoir une écriture trop relâchée, je ne suis pas non plus d'accord. Je suis un peu entre deux.

n°62700187
Profil sup​primé
Posté le 19-04-2021 à 18:07:05  answer
 

Vos pavés qui tiendraient sur 5 lignes en kanjis [:frog sad:3]

n°62700207
ShinobiOfG​aming
Posté le 19-04-2021 à 18:11:21  profilanswer
 

Rudolf-der-Zweite a écrit :

Je ne suis pas d'accord : écrire à la va-vite sur une feuille d'imprimante, ça vient plutôt après, quand on s'est déjà habitué aux règles de tracé et à faire des kanji bien proportionnés les uns par rapport aux autres, et qu'on a besoin de les écrire vite à un moment donné dans la vie de tous les jours sur un papier quelconque.  
 
De plus, quand on s'entraîne à écrire les kanji, on a envie (du moins, j'ai envie) que ce soit "beau", pas que ce soit moche, afin que l'expérience reste la plus plaisante possible. Moi perso, quand je m'entraîne à écrire correctement, je n'ai pas envie que ça ne ressemble à rien.  
 
Cependant, non, je ne vise absolument pas la calligraphie artistique, donc je m'en fous un peu si ça déborde légèrement (mais ça ne déborde que très rarement chez moi, et en écrivant quand même assez vite et sans avoir l'impression de faire un truc de fou), ou que j'aie éventuellement mal tracé un trait ou pas tout à fait dans le bon ordre.
 
Et dire "personne ne vous demandera d'écrire de beaux kanji", c'est vite dit : il y a plein de gens qui vont vous dire "ça ne me gêne pas, que ce soit mal écrit", parce qu'ils sont polis, et en particulier les Japonais. :p  
 
Non, faut pas se leurrer : TOUT LE MONDE préfère lire une belle écriture qu'une écriture moche. Question de confort de lecture. Quand j'écris uniquement pour moi, sur du brouillon, je m'en fous un peu de mal écrire (et encore, là aussi, ça dépend de mon humeur, car si j'ai besoin par la suite de me relire, là aussi je fais un peu attention), mais quand j'écris pour être lu par les autres, j'essaie quand même de faire un effort sur mon écriture, quand bien même mon écriture n'est pas fameuse.  
 
Cela dit, je suis d'accord pour dire qu'il ne faut pas forcément trop en faire avec l'écriture (sauf si on a vraiment envie d'avoir du super papier avec de super pinceaux pour avoir de super kanji, là d'accord, ça dépend de la personne). Mais avoir une écriture trop relâchée, je ne suis pas non plus d'accord. Je suis un peu entre deux.


 
Je précise ma pensée. Je ne dis pas qu'il suffit de gribouiller des horreurs sur une feuille sale, ou même qu'il faut s'en contenter. On peut prendre du plaisir à écrire un truc joli sur du beau matériel, et dans l'absolu oui, une belle écriture sera toujours plus utile qu'une écriture immonde, on est d'accord.
 
Par contre, ce que j'appelle l'overthinking, c'est de se focaliser sur des détails à un niveau où ça ne compte pas. Car cette focalisation consomme du temps, de l'énergie, et peut finir par diluer les choses importantes dans une nébuleuse de petits détails ou de questionnements improductifs.
 
En ce qui concerne l'écriture, ce qui me semble important, c'est de pouvoir écrire correctement des kanjis qui peuvent être lus par tout le monde. Pas de s'interroger trop en détails sur le format du papier, le diamètre de la mine du porte mines, ou le grammage du papier.  
Les débutants qui veulent faire des kanjis sur du papier velouté, avec une belle mine et autres, ça donne souvent des gens qui se crispent, font des tracés maladroits (et c'est normal), et épuisent leur quota d'énergie sur du détail qui n'apporte pas grand chose en termes de progrès et d'apprentissage. C'est du moins ce que je crois.  
 
Je distingue bien la répétition de kanjis (gratter du kanjis ou des mots en série) de l'écriture en général en japonais. Faire un texte sur un papier "étudié", oui, très bien. C'est d'ailleurs ce qui est fait en école de japonais. Mais écrire 10 fois 10 kanjis par jour, ça ne mérite pas de mettre de l'argent dans du matériel et de se faire des noeuds au cerveau, ça se fait mécaniquement, en se concentrant surtout sur le tracé, l'ordre, pour que ça devienne instinctif.
 
Et pour en revenir à l'overthinking, on reste encore là dans ce domaine.
Parce que dans la vraie vie, je persiste, écrire à la main des kanjis n'a quasi aucune utilité. C'est totalement marginal il me semble. On travaille, on fait sa vie avec des claviers, des écrans. Ecrire des kanjis en 2021, c'est en gros pour chercher un mot sur une appli, un dico électronique, ou mettre une adresse sur une enveloppe. On peut le regretter cela dit. Globalement, personne ne lira mes écrits en japonais manuscrit, globalement je n'ai quasi jamais l'occasion d'écrire au stylo en japonais, et quand bien même ça arriverait et que mon interlocuteur penserait en silence que j'ai une écriture en carton... "soit, du moment que l'adresse sera bien reconnue par la machine OCR de Japan Post ou par le fonctionnaire qui traitera mon formulaire, franchement j'arriverais à vivre avec  :o ".  
 
Bref, je ne dis pas qu'il faut bâcler ou faire des trucs moches, mais qu'il faut, je pense, savoir accorder une énergie modérée sur des aspects pas très importants de l'apprentissage, car les ressources sont rares, et qu'il faut bien mettre le paquet sur bien d'autres aspects (j'ai envie de dire que par exemple, tant pis sur les kanjis sont mal proportionnés, le plus important est de pouvoir les faire reconnaître le plus vite possible par une appli, ou même par son cerveau quand on lit du japonais).  
 
Un dernier aspect, c'est qu'en autodidacte, il est très compliqué de ne pas faire d'erreur sur l'écriture. Les premiers mois en école, c'est un festival. On se fait reprendre de partout, sur tel trait trop long ou trop court, sur telle petite inflexion du trait, telle proportion... Je respecte ça, mais ça demande d'avoir un prof de japonais à disposition. Sans ça, je pense que ces erreurs seront inévitables, et c'est d'autant plus dommage de se concentrer autant pour finalement assimiler des erreurs.
 
Je conclue simplement par conseiller de focaliser l'énergie sur ce qui est important, et d'accepter le fait qu'on ne puisse pas tout faire bien du premier coup. Je suis un grand adepte de la loi de Paretto. Il vaut mieux apprendre 100 kanjis et savoir les tracer vite fait, que de passer la même énergie sur 50 ou 70 kanjis parce qu'on veut faire ça "au top du top". C'est mon avis, on en fait ce qu'on en veut.  :jap:  
 
Je referme la parenthèse et je souhaite à tout le monde d'apprendre bien, vite, et dans le plaisir, quelle que soit la méthode employée.  :jap:

n°62700214
ShinobiOfG​aming
Posté le 19-04-2021 à 18:12:28  profilanswer
 


 
 :o  
Vrai.
En kanji sur un écran.
Pas manuscrits donc.  
 :o  :jap:

n°62700364
Rudolf-der​-Zweite
Posté le 19-04-2021 à 18:33:44  profilanswer
 

Après, si vous relisez tous mes derniers messages, je n'ai JAMAIS conseillé d'écrire dix fois dix kanji par jour. Au contraire, j'écris une seule fois trois ou quatre kanji par jour (et une seule fois environ cinq mots par jour). De même, j'ai bien précisé que j'utilise un stylo bille bleu tout ce qu'il y a de plus basique. Quant aux feuilles que j'utilise, c'est juste des feuilles grands carreaux classiques également. Si, comme vous le dites, "vous êtes passé en vitesse", vous avez peut-être lu trop vite ce que j'ai écrit, car tout mon propos dans mes messages, c'était justement d'écrire sans trop se prendre la tête.

Message cité 1 fois
Message édité par Rudolf-der-Zweite le 19-04-2021 à 18:35:24
n°62701787
qhyron90
Soyez pas vache adoptez un cha
Posté le 19-04-2021 à 20:40:51  profilanswer
 

Rudolf-der-Zweite a écrit :

Au contraire, j'écris une seule fois trois ou quatre kanji par jour (et une seule fois environ cinq mots par jour).


 
 
ça fait peu pour 15/20 min d'écriture par jour non?
 
ça fait 2 à 3 min pour écrire un mot :o

n°62702193
Rudolf-der​-Zweite
Posté le 19-04-2021 à 21:14:49  profilanswer
 

Je surestime peut-être la durée de quinze minutes (vu que je n'écris généralement pas tous mes kanji ou mots de la chaîne, je partage aussi cette durée à les découvrir et étudier certaines phrases) : c'est peut-être plutôt dix minutes.  
 
Et "cinq mots", oui, j'ai légèrement sous-estimé le truc, c'est un peu plus en vérité (plutôt autour de neuf ou dix mots).
 
Un mot de deux kanji, quand je l'ai assez bien en tête, je l'écris sans modèle en dix ou quinze secondes maximum (je mets plus quand je regarde le modèle en même temps). Et si vraiment je connais super bien le mot et ses deux kanji, je peux mettre moins de dix secondes.
 
Bien sûr, quand il y a trois ou quatre kanji, je mets un petit peu plus de temps.  
Ou bien quand les deux kanji sont un poil plus compliqués, du genre 憂鬱, ok, je mets un peu plus que quinze secondes à écrire, le temps de "déprimer".  :D
 
Edit : Et encore, non, même pas : je viens d'essayer d'écrire ce dernier mot, et ça va, j'ai mis environ quinze secondes, je m'attendais à pire, pour celui-là.  :)


Message édité par Rudolf-der-Zweite le 19-04-2021 à 21:29:18
n°62708316
Rudolf-der​-Zweite
Posté le 20-04-2021 à 13:08:12  profilanswer
 

Sinon, je voulais aborder un autre sujet lié à l'écriture, mais cette fois dactylographiée. Assez récemment, j'ai découvert qu'on peut changer de mode de saisie du clavier d'ordinateur (par exemple avec IME si on utilise Windows, ou bien Anthy sur Linux, j'utilise un peu les deux), qui est en mode rômaji par défaut (on écrit en rômaji et l'ordinateur convertit automatiquement en kana), pour le passer en mode kana (chaque touche du clavier écrit directement un kana). Donc au lieu que les premières touches du clavier nous fassent ecrire QWERTY, ça nous fait écrire たていすかん (je tape ça de mémoire, depuis mon téléphone).
 
Franchement, je m'attendais à galérer un max pour mémoriser l'ensemble des 46 touches pour chaque kana (plus les deux touches d'accents " et °, sans parler de la touche Maj pour écrire des kana en version petit comme le っ, le ァ ou le ゃ). Mais non : en à peine cinq jours, sans y passer des heures chaque jour, ça y est, j'ai déjà mémorisé toutes les touches !
 
Il me faudrait juste davantage d'entraînement quotidien pour gagner en fluidité, mais déjà je vois que je peux écrire certains mots japonais plus rapidement en mode kana qu'en mode rômaji (par exemple, il faut six caractères pour écrire "katana" en rômaji, contre seulement trois pour écrire "かたな" en kana). J'ai rapidement compris la logique de répartition de la plupart des touches (par exemple, les cinq kana たちつてと sont tous adjacents, de même que les touches あいうえお ou やゆよ. Et je suis habitué depuis mon enfance à taper très rapidement au clavier sans bouger les mains et sans regarder les touches, en utilisant tous mes doigts.
 
Du coup, je pense que je vais continuer à m'entraîner sur le mode kana, mais en fait, je m'interroge : pourquoi est-ce que le mode kana est-il aussi "confidentiel" dans pratiquement tous les cours ou tutoriels qui abordent le sujet ? Pire encore, je lis souvent un truc qui me fait tomber des nues si cette information est véridique, mais apparemment, les Japonais eux-mêmes utiliseraient très majoritairement le mode de saisie en rômaji ! Si c'est vrai, je suis quand même super étonné, donc je m'interroge... à moins que les Japonais eux-mêmes soient comme 99% des Français qui ne savent pas écrire correctement au clavier d'ordinateur, donc pas capables de mémoriser 48 ou 49 touches par rapport aux 26 touches alphabétiques ?

Message cité 2 fois
Message édité par Rudolf-der-Zweite le 20-04-2021 à 13:18:33
n°62709110
_Morgoth_
So the world might be mended.
Posté le 20-04-2021 à 14:24:35  profilanswer
 

Rudolf-der-Zweite a écrit :

à moins que les Japonais eux-mêmes soient comme 99% des Français qui ne savent pas écrire correctement au clavier d'ordinateur, donc pas capables de mémoriser 48 ou 49 touches par rapport aux 26 touches alphabétiques ?


Y'a pas de raisons qu'ils soient différents à ce niveau :D
Si j'en crois un des premiers articles trouvés sur Google, le plus petit nombre de touches à mémoriser est l'argument principal.
Le 2ème, c'est que si t'utilises Internet, tu dois de toute façon savoir utiliser l'alphabet pour pouvoir taper une URL ou une adresse mail (même si ce n'est plus vrai à 100% de nos jours :o)
Le 3ème argument n'est pas vraiment convaincant à mon avis :D

 

Mais je pense que le 2ème argument révèle une raison plus fondamentale. A savoir que l'informatique, c'était en anglais à la base (premiers claviers, langages de programmation,...) et que les japonais ont donc sans doute pris l'habitude d'utiliser les romajis pour ça et ça a fini par se répandre et devenir la norme [:figti]
Sur téléphone, ils ont d'ailleurs leurs propres méthodes d'écriture qui se sont bien répandues mais faut croire qu'ils n'ont pas pris la peine de changer ça sur PC ou ça n'a pas pris.


Message édité par _Morgoth_ le 20-04-2021 à 14:26:31

---------------
El Psy Congroo  - TU Granblue Fantasy Relink / Falcom / Persona 5 / Ōkami
n°62709640
Rudolf-der​-Zweite
Posté le 20-04-2021 à 15:05:18  profilanswer
 

La deuxième raison est intéressante. J'aurais tendance à dire qu'elle se tient pour les années 80 et le début des années 90 où, effectivement, il fallait écrire pas mal d'instructions de programmation en anglais. Mais pour aujourd'hui, les caractères latins ne devraient leur être utiles que pour taper une adresse web, chose qu'on ne fait pas si souvent que ça (surtout avec les moteurs de recherche), donc je table plutôt sur une vieille habitude dont ils n'arrivent pas à se défaire (et je doute que les jeunes générations aient connu cette époque informatique - les plus jeunes étant justement de moins en moins à l'aise avec les ordinateurs qu'ils utilisent nettement moins souvent que les smartphones ou tablettes).


Message édité par Rudolf-der-Zweite le 20-04-2021 à 15:12:34
n°62710065
_Morgoth_
So the world might be mended.
Posté le 20-04-2021 à 15:43:00  profilanswer
 

Vu qu'on parle de ça, faudrait que je prenne l'habitude d'utiliser le 12 keys de Google sur téléphone (à priori la méthode la plus répandue). Ça reprend l'arrangement des claviers des keitai sauf qu'au lieu de tapoter une touche pour faire défiler les "voyelles", y'a qu'à "flick" dans le bon sens.
J'utilise toujours la méthode romaji sur téléphone vu que j'y suis habitué mais ça vaut sans doute le coup de s'habituer à ce 12 keys :D


Message édité par _Morgoth_ le 20-04-2021 à 15:43:50

---------------
El Psy Congroo  - TU Granblue Fantasy Relink / Falcom / Persona 5 / Ōkami
n°62710075
Profil sup​primé
Posté le 20-04-2021 à 15:43:41  answer
 

C'est quoi les 12 keys ?

n°62710114
_Morgoth_
So the world might be mended.
Posté le 20-04-2021 à 15:46:34  profilanswer
 

Un clavier de ce genre :
http://i.imgur.com/QUAHvc5m.jpg
Un appui simple pour le a, un "flick" à gauche pour le i, etc...
Ça doit tracer quand on a bien pris l'habitude des 4 directions et ça permet de se détacher un peu des romajis pour se rapprocher des kanas :D
Et ça m'aidera peut-être à enfin me rentrer dans le crane l'ordre あかさた... Je galère toujours pour chercher des mots triés dans l'ordre japonais [:tinostar]

 

Dommage que le を soit pas en dessous du わ. J'imagine (j'espère :o) qu'il y a une explication raisonnable.

Message cité 1 fois
Message édité par _Morgoth_ le 20-04-2021 à 15:52:02

---------------
El Psy Congroo  - TU Granblue Fantasy Relink / Falcom / Persona 5 / Ōkami
n°62710591
Rudolf-der​-Zweite
Posté le 20-04-2021 à 16:29:45  profilanswer
 

C'est le clavier kana que j'utilise sur smartphone. J'ai mis du temps à me lancer, à comprendre comment ça marchait (j'avais posé mes questions ici même :o ), mais maintenant, clairement, je trouve ça beaucoup mieux que le clavier QWERTY.
 
En fait, je croyais bêtement qu'il fallait obligatoirement maintenir appuyé le bouton pour accéder aux autres kana de la même ligne/colonne du syllabaire, mais en fait non : il faut glisser le doigt vers l'un des quatre points cardinaux en même temps qu'on appuie sur la touche, afin de taper n'importe quel kana à la même vitesse.
 
Et je n'avais pas vu les symboles 小 et 大 sur la touche d'accents (" et °), donc je ne comprenais pas comment faire des petits っ par exemple.  
 
Enfin, j'ai fini par trouver comment, depuis le menu paramètres, comment changer une option pour pouvoir enfin écrire deux kana identiques sans se prendre la tête (avant, ça m'écrivait par exemple "まみ" au lieu de まま quand j'appuyais deux fois de suite sur la touche "ま" ).
 
Bref, tout ça m'a changé la vie et maintenant, tout baigne avec mon clavier kana. :)
Et je confirme que ce clavier kana est d'une grande aide pour mieux mémoriser l'ordre syllabaire japonais.

Message cité 1 fois
Message édité par Rudolf-der-Zweite le 20-04-2021 à 16:30:53
n°62710736
_Morgoth_
So the world might be mended.
Posté le 20-04-2021 à 16:42:34  profilanswer
 

Rudolf-der-Zweite a écrit :

Enfin, j'ai fini par trouver comment, depuis le menu paramètres, comment changer une option pour pouvoir enfin écrire deux kana identiques sans se prendre la tête (avant, ça m'écrivait par exemple "まみ" au lieu de まま quand j'appuyais deux fois de suite sur la touche "ま" ).


Aah, c'est pour ça qu'on peut n'activer que le mode "flick" ! :D
Sinon, si on tape まま trop vite, ça tape み vu que c'est en tapotant rapidement qu'on faisait défiler les kanas sur keitai. C'est assez pénible en effet, c'était juste bon quand il n'y avait pas moyen de faire autrement.
Allez, j'ai dégagé le clavier qwerty japonais de mon téléphone :D


Message édité par _Morgoth_ le 20-04-2021 à 16:43:17

---------------
El Psy Congroo  - TU Granblue Fantasy Relink / Falcom / Persona 5 / Ōkami
n°62710757
ShinobiOfG​aming
Posté le 20-04-2021 à 16:44:21  profilanswer
 

Rudolf-der-Zweite a écrit :

Sinon, je voulais aborder un autre sujet lié à l'écriture, mais cette fois dactylographiée. Assez récemment, j'ai découvert qu'on peut changer de mode de saisie du clavier d'ordinateur (par exemple avec IME si on utilise Windows, ou bien Anthy sur Linux, j'utilise un peu les deux), qui est en mode rômaji par défaut (on écrit en rômaji et l'ordinateur convertit automatiquement en kana), pour le passer en mode kana (chaque touche du clavier écrit directement un kana). Donc au lieu que les premières touches du clavier nous fassent ecrire QWERTY, ça nous fait écrire たていすかん (je tape ça de mémoire, depuis mon téléphone).
...
Du coup, je pense que je vais continuer à m'entraîner sur le mode kana, mais en fait, je m'interroge : pourquoi est-ce que le mode kana est-il aussi "confidentiel" dans pratiquement tous les cours ou tutoriels qui abordent le sujet ? Pire encore, je lis souvent un truc qui me fait tomber des nues si cette information est véridique, mais apparemment, les Japonais eux-mêmes utiliseraient très majoritairement le mode de saisie en rômaji ! Si c'est vrai, je suis quand même super étonné, donc je m'interroge... à moins que les Japonais eux-mêmes soient comme 99% des Français qui ne savent pas écrire correctement au clavier d'ordinateur, donc pas capables de mémoriser 48 ou 49 touches par rapport aux 26 touches alphabétiques ?

 

Alors ce n'est que mon avis perso, mais je suspecte qu'en effet rester sur une base de romanji, donc de QWERTY est plus simple au quotidien, pour peu que l'usage n'est pas à 100% en japonais et uniquement en japonais.
Pour l'anecdote d'ailleurs, la majorité écrasante des dicos électroniques japonais se vendent avec un clavier inspiré du qwerty (il existe bien un ou deux modèles avec un clavier en kana, mais marginaux, et qui se destinent aux seniors).
La raison me semble simple: les dicos sont utilisés à moitié en japonais et à moitié en anglais, et un clavier purement kana n'est pas naturel du tout pour l'anglais.

 

A partir de là, les japonais étant tout de même amenés à utiliser aussi des romanjis ici et là, il est plus simple de partir sur un clavier qwerty japonais.

 

Toujours à titre perso, je "souffre" un peu pour ma frappe au clavier depuis que je travaille au Japon. Je tape très très vite sur clavier et sans regarder les touches depuis plus de 10 ans.
Je suis normalement totalement à l'aise avec un clavier azerty, et sur mon fixe perso, j'ai acheté un clavier QWERTY mais japonais (avec les kanas inscrits par ailleurs, et quelques touches liées au japonais). Pour le travail, j'ai un clavier américain. Et je change souvent entre l'anglais, le japonais (un peu) et le français.
C'est une horreur.
J'ai un mal de chien à taper en anglais sur mon clavier japonais. J'ai mis des mois à taper du français simplement lisible sur le clavier américain. Et maintenant je rame souvent sur certains caractères spéciaux français quand je suis sur mon clavier japonais (lui même passé en français). La gymnastique est vraiment éprouvante je trouve. Le positionnement des touches diffèrent légèrement, la mémoire musculaire est en conflit avec la pensée, certaines touches sont devenues très irritantes (le retour arrière, très petit en japonais, me fait hurler).

 

A partir de là, je ne suis pas étonné que même pour un japonais, il est plus simple d'apprendre et de tout faire en se basant sur du qwerty modifié, plutôt que de jongler entre un clavier "totalement japonais" et un autre, virtuel, "totalement romanji".  :jap:

 

Je n'ai d'ailleurs même pas essayé un instant d'utiliser mon clavier japonais "en full kana", tellement l'énergie que ça me prendrait et le temps d'adaptation tuent le projet dans l'oeuf (pour un intérêt vraiment minime de mon point de vue).

 

PS: je rejoins aussi l'explication que sur l'informatique, l'anglais est un peu partout au final (ou les romanjis). URL, adresse email, termes techniques, noms d'étrangers, noms de produits... Même les japonais de mon bureau ont des notes perso truffées d'anglais. Et je ne parle même pas des ingénieurs et développeurs. Je m'interroge aussi sur les raccourcis. Cela fonctionne t'il avec le clavier kana?

Message cité 1 fois
Message édité par ShinobiOfGaming le 20-04-2021 à 16:53:00
n°62710761
Profil sup​primé
Posté le 20-04-2021 à 16:44:35  answer
 

_Morgoth_ a écrit :

Un clavier de ce genre :
http://i.imgur.com/QUAHvc5m.jpg
Un appui simple pour le a, un "flick" à gauche pour le i, etc...
Ça doit tracer quand on a bien pris l'habitude des 4 directions et ça permet de se détacher un peu des romajis pour se rapprocher des kanas :D
Et ça m'aidera peut-être à enfin me rentrer dans le crane l'ordre あかさた... Je galère toujours pour chercher des mots triés dans l'ordre japonais [:tinostar]  
 
Dommage que le を soit pas en dessous du わ. J'imagine (j'espère :o) qu'il y a une explication raisonnable.


Ah oui, j'utilise ça aussi

n°62711092
Rudolf-der​-Zweite
Posté le 20-04-2021 à 17:18:30  profilanswer
 

ShinobiOfGaming a écrit :


 
Je n'ai d'ailleurs même pas essayé un instant d'utiliser mon clavier japonais "en full kana", tellement l'énergie que ça me prendrait et le temps d'adaptation tuent le projet dans l'oeuf (pour un intérêt vraiment minime de mon point de vue).


 
Justement, de mon point de vue, vous devriez essayer.
 
Je comprends très bien vos problèmes, pour avoir moi-même vécu un an en Allemagne, où on n'utilisait ni du AZERTY, ni du QWERTY, mais du QWERTZ, donc c'était encore une disposition des touches un peu différentes. Moi-même, que ce soit en QWERTY ou en QWERTZ, c'est une horreur, je me sens handicapé (surtout pour écrire du français), car je ressens bel et bien ce "conflit" entre certaines lettres ou certains caractères qui ne sont pas à leur place habituelle. Et même pour écrire du japonais en mode rômaji basé sur du QWERTY, je détestais ça : je devais faire une bidouille avec le "regedit" de Windows pour faire passer l'IME en mode AZERTY (par contre, attention : pour le passer en mode kana, il faut "dé-bidouiller" le regedit pour remettre l'IME en QWERTY, sinon le mode kana ne fonctionne absolument pas car l'IME s'obstine à écrire en rômaji sans conversion en kana).  
 
C'est pour ça que, comme vous, je m'attendais à une véritable horreur avec un clavier 100% kana... et bah bizarrement, non ! Je pense que c'est parce que, justement, il n'y a plus aucun caractère commun (ou presque) entre le japonais et nos langues occidentales, donc en mode 100% kana, je ne ressens bizarrement pas ce "conflit" que j'ai pu subir avec du QWERTY ou du QWERTZ. J'ai été étonné d'avoir pu mémoriser toutes les touches kana en seulement cinq jours, et sans passer des heures d'entraînement par jour.
 
Autrement, je ne suis pas super convaincu que, parce que le rômaji "est partout" chez les Japonais, c'est la raison pour laquelle ils l'utilisent sur leurs claviers, alors qu'avec les smartphones, au contraire, ils sont essentiellement en mode 100% kana. Et puis, honnêtement, ça m'étonne que ça les gêne tant que ça, eux qui, justement, sont les rois pour tout mélanger, digérer toutes les influences internationales, passer d'un mode à un autre façon schizo, eux qui mélangent déjà plein de systèmes d'écriture (hiragana, katakana, kanji, chiffres arabes et quelques caractères latins parfois) ! :o


Message édité par Rudolf-der-Zweite le 20-04-2021 à 17:21:26
mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  231  232  233  ..  296  297  298  299  300  301

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
[Topic unique] SVT @HFRLe topic unique des vols de véhicules & avis de recherche...
[Tomik Couple] Le topic du couple sur HFR! :)Merci pour mon topic precedent
fan de hockey sur glace ? pourquoi pas un topic officiel ?[Topic Unique España/América Latina]Aqui, solo se puede hablar espanol
bvcvnbOrdination des femmes et tolérance-Protestants needed en fin de topic
Topic sur les couilles qui grattent.topic sur les sites d'achat en ligne
Plus de sujets relatifs à : Le topic des gens qui apprennent le japonais...


Copyright © 1997-2022 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite / Données personnelles) / Groupe LDLC / Shop HFR