Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
1584 connectés 

 


 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  161  162  163  ..  296  297  298  299  300  301
Auteur Sujet :

Le topic des gens qui apprennent le japonais...

n°51449094
Profil sup​primé
Posté le 05-11-2017 à 04:54:18  answer
 

Reprise du message précédent :
Bonjour
 
Je souhaiterais écrire en japonais sur linked in
problème:depuis 3 mois linked in n'accepte plus firefox..
 
Ma question est:comment écrire en japonais sous internet explorer,svp?
 
svp merci par avanace

mood
Publicité
Posté le 05-11-2017 à 04:54:18  profilanswer
 

n°51449248
LorDjidane
GT & PSN ID : Lordji
Posté le 05-11-2017 à 08:35:08  profilanswer
 
n°51453529
Profil sup​primé
Posté le 05-11-2017 à 20:01:19  answer
 


 
1)Chrome est plus efficace que google ou firefox?
2) est-il impossible d'écrire en japonais sou internet explorer?

n°51455077
Fork Bomb
Obsédé textuel
Posté le 05-11-2017 à 22:36:04  profilanswer
 


Google est un moteur de recherche, pas un navigateur web.


---------------
Décentralisons Internet-Bépo-Troll Bingo - "Pour adoucir le mélange, pressez trois quartiers d’orange !"
n°51456239
Profil sup​primé
Posté le 06-11-2017 à 01:35:22  answer
 

Fork Bomb a écrit :


Google est un moteur de recherche, pas un navigateur web.


 
Merci mais si j'installe google chrome, ça sera en plus,ou à la place de firefox et ses plug-in type rikaichan?

n°51580263
Profil sup​primé
Posté le 18-11-2017 à 05:00:18  answer
 

Fork Bomb a écrit :


Google est un moteur de recherche, pas un navigateur web.


 
Merci
 
J'ai bien installé google chrome et rikaikun sans problèmes.
 
J'ai un autre onglet qui,lui,a procédé à une mise à jour de mozilla, appelée désormais mozilla quantum..
Problème cete dernière mise à jour m'a mis les onglets du panneau de configuration et des pièces jointesen japonais.. :(  
 
Comment revenir au  français svp? (Je ne suis pas seul à utiliser le pC..)
 
svp merci par avance

n°51589557
Profil sup​primé
Posté le 19-11-2017 à 16:02:42  answer
 


 
Pas d'éclairage?
Mauvaise section pour ma question informatique?

n°51624640
Samourai
Mais que se passe-t-il?
Posté le 22-11-2017 à 22:00:21  profilanswer
 

Bonjour !

 

かんじを50ぐらいかくことができます

 

Pourquoi を????

 

Pourquoi pas で ?

 

Ecrire c'est un verbe d'action, non? Il peut écrire à peu près 50 kanji...

 

Merci de votre aide !


Message édité par Samourai le 22-11-2017 à 22:00:44

---------------
Nihon, gambare !
n°51624687
LorDjidane
GT & PSN ID : Lordji
Posté le 22-11-2017 à 22:03:47  profilanswer
 

Ben donc on parle bien de l'action de pouvoir en écrire environ 50 dans ce contexte non ?

n°51763929
Profil sup​primé
Posté le 06-12-2017 à 22:56:19  answer
 

Bonsoir
Concernant,pour une femme, la traduction de "kosei ga tsuyoi" on me dit que ça se traduit par "original" plutôt qu'une "forte personnalité"
Qu'en est-il exactement svp?

 

https://books.google.fr/books?id=Hi [...] &q&f=false

 

gooogle trad traduit mal.

Message cité 1 fois
Message édité par Profil supprimé le 06-12-2017 à 23:12:24
mood
Publicité
Posté le 06-12-2017 à 22:56:19  profilanswer
 

n°51764627
gilou
Modérateur
Modzilla
Posté le 07-12-2017 à 00:55:11  profilanswer
 

Non. Ça veut dire "avoir une forte personnalité". Donc avoir une personnalité qui sort de l'ordinaire. Et dans le contexte japonais, ou il ne faut pas être le clou qui dépasse, ça a donc une connotation négative.
D’où l'emploi comme euphémisme pour dire c'est un original, c'est un excentrique.
 
A+,

Message cité 1 fois
Message édité par gilou le 07-12-2017 à 00:55:43

---------------
There's more than what can be linked! --    Iyashikei Anime Forever!    --  AngularJS c'est un framework d'engulé!  --
n°51785279
Profil sup​primé
Posté le 08-12-2017 à 23:08:08  answer
 

 
gilou a écrit :

Non. Ça veut dire "avoir une forte personnalité". Donc avoir une personnalité qui sort de l'ordinaire. Et dans le contexte japonais, ou il ne faut pas être le clou qui dépasse, ça a donc une connotation négative.
D’où l'emploi comme euphémisme pour dire c'est un original, c'est un excentrique.

 

A+,

 

Merci beaucoup gilou

 

Quel sont les meilleurs dicos en ligne gratuit anglais/ japonais et réciproquement?

 

Il ya ce lein, mais en français uniquement
http://dico.fj.free.fr/index.php

 

Je suppose que ceux en anglais doivent être plus vastes sur le plan lexical, et précis,non?

Message cité 1 fois
Message édité par Profil supprimé le 08-12-2017 à 23:08:40
n°51786084
gilou
Modérateur
Modzilla
Posté le 09-12-2017 à 03:16:30  profilanswer
 

wwwjdic
 
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --    Iyashikei Anime Forever!    --  AngularJS c'est un framework d'engulé!  --
n°51786437
pachipachi
Posté le 09-12-2017 à 09:21:06  profilanswer
 

En dictionnaire en ligne, j'aime bien http://tangorin.com/
Il utilise probablement wwjdic par derrière mais je me retrouve mieux dans sa présentation.

n°51787530
gilou
Modérateur
Modzilla
Posté le 09-12-2017 à 11:53:00  profilanswer
 

L'intérêt de wwwjdic, ce sont tous ses compléments (corpus, conjugaisons, dicos spécialisés, recherche de caractère par similarité, nb de traits, etc).
 
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --    Iyashikei Anime Forever!    --  AngularJS c'est un framework d'engulé!  --
n°51787624
oranginaaa​a
Posté le 09-12-2017 à 12:01:47  profilanswer
 

[:cerveau drapal]


---------------
Fructu non foliis arborem aestima. Évalue l’arbre à ses fruits et non à ses feuilles.
n°51791387
Profil sup​primé
Posté le 09-12-2017 à 19:00:10  answer
 


 

gilou a écrit :

wwwjdic
 
A+,


 

pachipachi a écrit :

En dictionnaire en ligne, j'aime bien http://tangorin.com/
Il utilise probablement wwjdic par derrière mais je me retrouve mieux dans sa présentation.


 

gilou a écrit :

L'intérêt de wwwjdic, ce sont tous ses compléments (corpus, conjugaisons, dicos spécialisés, recherche de caractère par similarité, nb de traits, etc).
 
A+,


 
Merci
 
L'URL en question est-elle bien celle-ci?
http://nihongo.monash.edu/cgi-bin/wwwjdic?1C

n°52124790
jlkyt
がんばって
Posté le 15-01-2018 à 18:26:07  profilanswer
 

[:drapal]

n°52295444
Profil sup​primé
Posté le 01-02-2018 à 13:46:05  answer
 

pachipachi a écrit :

En dictionnaire en ligne, j'aime bien http://tangorin.com/
Il utilise probablement wwjdic par derrière mais je me retrouve mieux dans sa présentation.

 
gilou a écrit :

L'intérêt de wwwjdic, ce sont tous ses compléments (corpus, conjugaisons, dicos spécialisés, recherche de caractère par similarité, nb de traits, etc).

 

A+,

 

Bonjour. Comment traduire en japonais courant

 

1) Quelqu'un d'hypersensible (Pour une personne)
2) un manipulateur/trice( au sens psychologique)
3) Humilier quelqu'un en public
4) psychiâtre/Pyschanalyste(Shinrigakusha?)

 

svp merci par avance

Message cité 2 fois
Message édité par Profil supprimé le 02-02-2018 à 02:27:15
n°52301494
Profil sup​primé
Posté le 02-02-2018 à 02:27:26  answer
 


 
 
Une piste?

n°52306491
arnyek
Mixologue amateur
Posté le 02-02-2018 à 15:16:04  profilanswer
 

1) 泣き虫、弱虫
2)   嫌な奴
3) みんなの前でお尻ぺんぺんする
4) 洗脳学者、詐欺師

 


Spoiler :

Plus sérieusement, ouvre un dictionnaire. Ca doit prendre 2 minutes à trouver.

Message cité 2 fois
Message édité par arnyek le 02-02-2018 à 15:16:21
n°52307091
Profil sup​primé
Posté le 02-02-2018 à 16:02:55  answer
 

arnyek a écrit :

1) 泣き虫、弱虫
2)   嫌な奴
3) みんなの前でお尻ぺんぺんする
4) 洗脳学者、詐欺師
 
 

Spoiler :

Plus sérieusement, ouvre un dictionnaire. Ca doit prendre 2 minutes à trouver.



 
Merci beaucoup mais, quand j'ouvre un dico, les amis japonsis me disent" ah non! ça n'est pas naturel comme expression"

n°52307157
Profil sup​primé
Posté le 02-02-2018 à 16:08:09  answer
 

 

1)A hypersensitive person, an emotially fragil person
2) A user, a manupilator
3)to puclicly humiliate
4)Psychiatrist/psychologist

 

http://nihongo.monash.edu/cgi-bin/wwwjdic?1C


Message édité par Profil supprimé le 02-02-2018 à 16:09:21
n°52307493
Profil sup​primé
Posté le 02-02-2018 à 16:37:41  answer
 

arnyek a écrit :

1) 泣き虫、弱虫
2)   嫌な奴
3) みんなの前でお尻ぺんぺんする
4) 洗脳学者、詐欺師
 
 

Spoiler :

Plus sérieusement, ouvre un dictionnaire. Ca doit prendre 2 minutes à trouver.



 
1= Une pleureuse
2) une mec désagréable
3) se faire fesser en public(enfants)
4) Un laveur de cerveau;un escroc
 :ange: Merci

n°52308164
arnyek
Mixologue amateur
Posté le 02-02-2018 à 17:45:03  profilanswer
 

C'est pour ça que je disais juste en dessous "Plus sérieusement, tu trouveras ça dans le dictionnaire en 2 minutes".
La plupart étant des mots spécialisés ou du jargon, il n'y a pas de "japonais commun/naturel" pour ça...
 
1) ハイリー・センシティブ・パーソン      voir     https://ja.wikipedia.org/wiki/ハイリー・センシティブ・パーソン
2)  心理操作する人                                           A vérifier. C'est le premier truc qui m'est venu à l'esprit et ça ressort des résultats sur google.
3)   人前で恥をかける/人前で恥をかかされた。      Ca dépend si tu causes la honte ou si tu la subis.
4)   精神科医 pour psychiatre/心理学者 pour psychologue
 
 
2 minutes de recherche sur internet  [:copepresident:2]  
 
 
 
 
 
 
 

n°52308378
Profil sup​primé
Posté le 02-02-2018 à 18:08:26  answer
 

arnyek a écrit :

C'est pour ça que je disais juste en dessous "Plus sérieusement, tu trouveras ça dans le dictionnaire en 2 minutes".
La plupart étant des mots spécialisés ou du jargon, il n'y a pas de "japonais commun/naturel" pour ça...

 

1) ハイリー・センシティブ・パーソン      voir     https://ja.wikipedia.org/wiki/ハイリー・センシティブ・パーソン
2)  心理操作する人                                           A vérifier. C'est le premier truc qui m'est venu à l'esprit et ça ressort des résultats sur google.
3)   人前で恥をかける/人前で恥をかかされた。      Ca dépend si tu causes la honte ou si tu la subis.
4)   精神科医 pour psychiatre/心理学者 pour psychologue

 


2 minutes de recherche sur internet  [:copepresident:2]

    



 :jap:

 

Merci mais alors cela veut dire que j'ai une mauvaise méthode de recherche

 

a)concrètement tu as inséré les mots anglais ou français dans google(sachant que google traduction est nul)? Sur le dico de Green?

 

B) Au final cela dépend aussi des japonais qu'on fréquente.Les doctorants n'avaient aucune peine à m'aider à traduire des phrases complexes ou nuancées..

Message cité 1 fois
Message édité par Profil supprimé le 02-02-2018 à 18:09:46
n°52308724
arnyek
Mixologue amateur
Posté le 02-02-2018 à 18:49:02  profilanswer
 

A) Pour le premier, je connaissais le terme anglais, je suis allé sur google et j'ai cherché "highly sensitive person 日本語"
Pour le deuxième, j'ai bricolé un truc à partir de termes que je connaissais puis j'ai essayé de voir si quelque chose ressortait sur le moteur de recherche.
Pour le troisième, idem, j'ai fait une phrase simple avec des mots que je connaissais.
Pour les derniers, je connaissais déjà pour avoir des bouquins sur le sujet.

 

B) D'accord mais en français, tu diras rarement  "je suis allé consulter un professionnel de la psychologie, discipline vaste et complexe qui regroupe de nombreux courants théoriques et pratiques autour de l'analyse des faits psychiques individuels et de groupe et de leur traitement évolutif et réorganisateur par des méthodes et démarches seulement psychologiques".
Tout le monde connait le mot "psychologue" même sans savoir exactement de quoi il en retourne en détail.

 


Message cité 1 fois
Message édité par arnyek le 02-02-2018 à 18:49:25
n°52310082
Profil sup​primé
Posté le 02-02-2018 à 22:03:12  answer
 


 

arnyek a écrit :

A) Pour le premier, je connaissais le terme anglais, je suis allé sur google et j'ai cherché "highly sensitive person 日本語"
Pour le deuxième, j'ai bricolé un truc à partir de termes que je connaissais puis j'ai essayé de voir si quelque chose ressortait sur le moteur de recherche.
Pour le troisième, idem, j'ai fait une phrase simple avec des mots que je connaissais.
Pour les derniers, je connaissais déjà pour avoir des bouquins sur le sujet.
 
B) D'accord mais en français, tu diras rarement  "je suis allé consulter un professionnel de la psychologie, discipline vaste et complexe qui regroupe de nombreux courants théoriques et pratiques autour de l'analyse des faits psychiques individuels et de groupe et de leur traitement évolutif et réorganisateur par des méthodes et démarches seulement psychologiques".  
Tout le monde connait le mot "psychologue" même sans savoir exactement de quoi il en retourne en détail.
 
 


 
Ok merci.Dinc tu n'as pas cherché sur green edict
 
La démarche clé est de trouver 1
1)le mot anglais et de d'y accoler, sur  
2)google,nihongo écrit en kanjis

n°52589820
Profil sup​primé
Posté le 02-03-2018 à 04:14:12  answer
 


 
Voila pour une traduction de "raffiné"(je pensais  aux vêtements d'une dame)
https://www.google.com/search?sourc [...] m7VTl1U-GA
 
Or 5 mots sont proposés sas phrase de contexte..
 
Los de cous d'échane un ami m'avait que pour quelqu'u il fallait dire"senren sarete iru hito"..
 
Alors finalement quel mot dois-je employer dans le bon contexte svp?

n°52592767
deidril
French Geek Society Member
Posté le 02-03-2018 à 12:00:43  profilanswer
 

ドラプ
 

Spoiler :


drap


---------------
Ce qui ne nous tue pas nous donne des points d'expériences
n°52651213
Profil sup​primé
Posté le 08-03-2018 à 11:45:14  answer
 

Bonjour
 
je viens de "nettoyer" mozilla sur conseil de mozilla justement.problème:rikaichan n'est pas compatible avec ma version actuelle de FF.
Quel logiciel dois-je donc installer svp?

n°52659081
gilou
Modérateur
Modzilla
Posté le 08-03-2018 à 23:16:30  profilanswer
 

Sur Chrome, rikaikun marche toujours...
 
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --    Iyashikei Anime Forever!    --  AngularJS c'est un framework d'engulé!  --
n°52662618
Profil sup​primé
Posté le 09-03-2018 à 12:03:02  answer
 

gilou a écrit :

Sur Chrome, rikaikun marche toujours...
 
A+,


 
Ok merci! :jap:  

n°52668488
Samourai
Mais que se passe-t-il?
Posté le 09-03-2018 à 21:39:20  profilanswer
 

Bonsoir.
 
Pourquoi くるまがもっています et pas をもっています?
 
C'est la voiture QUE je possède, non?
Au même titre que le repas QUE je mange (ごはんをたべいる)


---------------
Nihon, gambare !
n°52668844
gilou
Modérateur
Modzilla
Posté le 09-03-2018 à 22:23:16  profilanswer
 

> C'est la voiture QUE je possède, non?  
Non, l'homologie apparente vient de ce que tu as plaqué la structure occidentale.
 
Pour les japonais, tu as deux situations fondamentalement différentes, d’où des structures différentes.
くるまがもっています  
C'est un état, et non une action. Une voiture me fait réaliser l'état de détenteur. état actualisé vis a vis du moment d'énonciation, d’où la forme en -te iru.
 
ごはんをたべいる  
C'est une action, avec un sujet et un cod. action en cours, actualisée vis a vis du moment d'énonciation, d’où la forme en -te iru.
 
A+,


Message édité par gilou le 09-03-2018 à 22:27:04

---------------
There's more than what can be linked! --    Iyashikei Anime Forever!    --  AngularJS c'est un framework d'engulé!  --
n°52671606
Samourai
Mais que se passe-t-il?
Posté le 10-03-2018 à 14:52:13  profilanswer
 

Ok je comprends. Merci.
 
Donc je suppose qu'on dit くるまをうんてんすている (je suis en train de conduire la voiture)?


---------------
Nihon, gambare !
n°52672883
gilou
Modérateur
Modzilla
Posté le 10-03-2018 à 18:25:24  profilanswer
 

Samourai a écrit :

Ok je comprends. Merci.
 
Donc je suppose qu'on dit くるまをうんてんすている (je suis en train de conduire la voiture)?


くるまをうんてんている
Et non seulement on le dit, mais on l'écrit: "車を運転している" retourne plus de 2 millions de pages sous google.
 
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --    Iyashikei Anime Forever!    --  AngularJS c'est un framework d'engulé!  --
n°52681798
Samourai
Mais que se passe-t-il?
Posté le 12-03-2018 à 09:13:28  profilanswer
 

Merci Gilou. Tu es très bon pédagogue.
 
(Pour info, かんじぜんぜんわかりません)


---------------
Nihon, gambare !
n°52697341
tomcat8390
BF1
Posté le 13-03-2018 à 17:21:30  profilanswer
 

Dans Anki,quelqu'un saurai comment ajouter des exemple de kanji dans des cartes existantes ?
Dans celles que j'aie il y a la lecture directement au dessus et j'aimerai en ajouter en utilisant la même méthode (il y a une fonction exposant à droite mais ça ne rend pas pareil).


---------------
Molette si t pas jouasse.
n°52700492
hey_popey
Beta vulgaris
Posté le 13-03-2018 à 22:48:34  profilanswer
 

tomcat8390 a écrit :

Dans Anki,quelqu'un saurai comment ajouter des exemple de kanji dans des cartes existantes ?
Dans celles que j'aie il y a la lecture directement au dessus et j'aimerai en ajouter en utilisant la même méthode (il y a une fonction exposant à droite mais ça ne rend pas pareil).


Tu as essayé de comparer les différents modèles de cartes ?

n°52962029
Monsieur M​anatane
Adieu mon Président
Posté le 11-04-2018 à 12:22:41  profilanswer
 

[:drapal]


---------------
Mes Ventes JV
mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  161  162  163  ..  296  297  298  299  300  301

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
[Topic unique] SVT @HFRLe topic unique des vols de véhicules & avis de recherche...
[Tomik Couple] Le topic du couple sur HFR! :)Merci pour mon topic precedent
fan de hockey sur glace ? pourquoi pas un topic officiel ?[Topic Unique España/América Latina]Aqui, solo se puede hablar espanol
bvcvnbOrdination des femmes et tolérance-Protestants needed en fin de topic
Topic sur les couilles qui grattent.topic sur les sites d'achat en ligne
Plus de sujets relatifs à : Le topic des gens qui apprennent le japonais...


Copyright © 1997-2022 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite / Données personnelles) / Groupe LDLC / Shop HFR