Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | Prix | S'identifier | S'inscrire | Aide Recherche
2580 connectés 

  FORUM HardWare.fr
  Emploi & Etudes
  Annonces d'emplois

  Traduire mes noms de diplome en anglais

 


 Mot :   Pseudo :  
 
Bas de page
Auteur Sujet :

Traduire mes noms de diplome en anglais

n°520283
bricolo
J'vais faire du hors piste :)
Posté le 31-10-2005 à 20:02:00  profilanswer
 

J'ai du mal a trouver les correspondances, vous pouvez m'aider?
 
c'est pour une candidature a un stage en hollande (lettre et cv seront envoyes en anglais) j'imagine que je met le nom des diplomes anglais, a part si vous connaissez les equivalents hollandais
 
maitrise (maintenant 1ere annee de master)
licence
deug
dut (mais j'ai pas obtenu la premiere annee)
bac s
 
 
merci!

mood
Publicité
Posté le 31-10-2005 à 20:02:00  profilanswer
 

n°520289
patrick_p3
Posté le 31-10-2005 à 20:18:55  profilanswer
 

En hollandais je sais pas mais la correspondence anglaise ca donne:
 
maitrise: BSc (Hons) ou BEng (Hons)...c'a depend de la maitrise
licence: BSc or BEng
deug: y a pas
dut: HND
bac s: baccalaureat of physics/maths

n°520300
bricolo
J'vais faire du hors piste :)
Posté le 31-10-2005 à 20:33:26  profilanswer
 

voila le cv francais, avec le detail des diplomes, si ca peut aider
 
maitrise, ca se traduirait pas par master of science, 1st year, ou un truc du genre? (avec la nouvelle reforme lmd, c'est pas master=bac+5 partout?)
pour deug j'ai vu "diploma of higher education" ca va pas?
 
comment j'explique "annee non validee" (en gros: echec)
 
comment je dis:  
-option/specialite
-moyenne (/20)
-mention
-classement
-diverses missions courtes en interim
-preparateur de commandes
-emballeur
 
pour cableur, j'ai cabler; c'est bon?
la traduction d'assistant technicien, "technician assistant" ou "assistant technician"?
 
 
 
 
LE CV (desole pour la mise en page):
 
 
 
FORMATION
 
Année 2005-2006 : 4ème année d’école d’ingénieur à l’INSA de Lyon, au département Génie Electrique
Année 2004-2005 : Maîtrise d’Electronique, Electrotechnique et Automatique, Université xxx
  Option de 2nd semestre : Microélectronique et Instrumentation
  Projet de maîtrise : « Filtrage actif pour enceintes acoustiques »
  Classement : 2nd sur 31, Moyenne : 15.11
Année 2003-2004 : Licence d’Electronique, Electrotechnique et Automatique, xxx
  Classement : 13ème sur 44, Moyenne : 11.88
Année 2001-2003 : DEUG Sciences de la Matière, xxx
Options : Electronique, Physique et Instrumentation, Anglais, Informatique
Année 2000-2001 : Première année de DUT Chimie, IUT xxx (année non validée)
Année 1999-2000 :  Baccalauréat série Scientifique, spécialité Physique-Chimie, Lycéexxx
 
Langues : Anglais courant (871 points à un examen de TOEIC blanc)
  Allemand lu écrit parlé  
 
EXPERIENCE PROFESSIONNELLE
 
Septembre 2005 : Câbleur pour xxx
  Installation de réseaux informatique et de surveillance vidéo
2004 - 2005 : Diverses missions ponctuelles en tant que technicien pour xxx
Juillet à Sept. 2004 : Assistant technicien chez xxx
  Installation de matériel audio et vidéo dans des salles de conférence, amphithéâtres, musées
  Opérations de maintenance, réparation, et modification de matériel
Juillet 2003 : Diverses missions d’intérim en tant que manutentionnaire
Septembre 2002 : Electricien basse tension chez xxx
  Mise en place de réseaux informatiques (câblage, baies et salles informatique)
Juin – Juillet 2002 : Emploi saisonnier aux xxx, en tant qu’emballeur
Juin – Juillet 2001 : Préparateur de commandes chez xxx
Juillet – Août 2000 :  Emploi saisonnier chez xxx, en tant que manutentionnaire
 
COMPETENCES
 
Electronique :
Edition de schémas et circuits imprimés, sous Eagle et Protel
Conception d’ASICs sous Cadence (projet réalisé en maîtrise : CAN 4 bits simple rampe en technologie 0.35µm)
Connaissance des langages VHDL et VHDL-AMS
Programmation de microcontrôleurs PIC, 68000 et Intel en langage assembleur
Configuration de circuits programmables FPGA et PLD
Utilisation de l’outil SPICE
Tests et validation de composants (matériel utilisé : HP83000)
Utilisation du logiciel Matlab
 
Informatique :
Maîtrise des outils de bureautique (suite Office et logiciels usuels)
Programmation en HTML
Programmation en langage C
Connaissance des commandes DOS et UNIX
 
CENTRES D’INTERET
 
Electronique :  
réalisation et conception de matériel audio Hi-Fi
Roller :
membre du Comité d’Administration (responsable parcours) de l’association xxx (association ayant pour but la promotion de la pratique du roller, principalement par l’organisation de randonnées)

n°520315
patrick_p3
Posté le 31-10-2005 à 20:44:52  profilanswer
 

bricolo a écrit :

voila le cv francais, avec le detail des diplomes, si ca peut aider
 
maitrise, ca se traduirait pas par master of science, 1st year, ou un truc du genre? (avec la nouvelle reforme lmd, c'est pas master=bac+5 partout?)


 
maitrise c'est Bac+4: BSc (Hons) ou BEng (Hons). Si tu fait un bac+5 c'est MSc or MEng

n°520319
bricolo
J'vais faire du hors piste :)
Posté le 31-10-2005 à 20:50:32  profilanswer
 

Merci
 
Patrick, tu seras encore sur le forum plus tard dans la soiree?
si je te montre mon cv traduit (par moi meme, donc pas forcement super juste) tu peux me donner ton avis et me montrer les fautes?

n°520321
patrick_p3
Posté le 31-10-2005 à 20:55:10  profilanswer
 

Si tu m'envoit ton CV traduit et en francais (utilise mp), je le regarderais demain matin....au plus tot...t'en a besoin quand?

n°520326
bricolo
J'vais faire du hors piste :)
Posté le 31-10-2005 à 21:09:50  profilanswer
 

demain matin c'est encore faisable?
j'voudrais bosser dessus dans le train a midi
 
sinon, ben quand tu peux :)
 
merci

n°520339
bricolo
J'vais faire du hors piste :)
Posté le 31-10-2005 à 21:26:30  profilanswer
 

j'ai trouve ce lien ici sur le forum
 
http://home.freeuk.com/modemploi/
 
c'est bien ou aberant, ce qu'ils disent?


Aller à :
Ajouter une réponse
  FORUM HardWare.fr
  Emploi & Etudes
  Annonces d'emplois

  Traduire mes noms de diplome en anglais

 

Sujets relatifs
Traduction d'un formulaire anglais pour une thèse [HELP]diplome d'ingé => prof
diplome d'ingé => profcorrection d'un texte français traduit en anglais(thème)
correction d'un texte anglais traduit en françaisLEA anglais japonais
le Jeune diplomé (le Bon), la PME (la brute) et la Prestation....Double Diplome
double diplome et AP2 en ESCanglais traduction
Plus de sujets relatifs à : Traduire mes noms de diplome en anglais



Copyright © 1997-2014 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite) / Groupe LDLC / Avis LDLC / LesNumeriques.com