| |||||
| Auteur | Sujet : There is a Spanish topic, here is the English one |
|---|---|
Prymmaxi | Reprise du message précédent :
|
Publicité | Posté le 16-03-2010 à 23:04:17 ![]() ![]() |
Atropos Peace Love Death Metal |
--------------- Last.fm - Wiki@INSA - Bonjour Les Nains |
Prymmaxi |
|
Atropos Peace Love Death Metal |
--------------- Last.fm - Wiki@INSA - Bonjour Les Nains |
gilou ModérateurIt's the only NEET thing to do |
Message édité par gilou le 16-03-2010 à 23:20:10 --------------- Plutôt le site du rosé que le site du zéro! |
lovelyJ |
Message cité 1 fois Message édité par lovelyJ le 16-03-2010 à 23:21:03 --------------- "si Dieu existe, j'espère qu'il a une bonne excuse..." |
Prymmaxi |
|
Prymmaxi |
|
lovelyJ |
--------------- "si Dieu existe, j'espère qu'il a une bonne excuse..." |
Atropos Peace Love Death Metal |
--------------- Last.fm - Wiki@INSA - Bonjour Les Nains |
Faman No pressure |
--------------- "I'm deathless as a fable. I'm mythology incarnate! How can you kill that which made the first men fear the darkness and the cold?" |
Prymmaxi |
|
Prymmaxi |
|
lovelyJ |
--------------- "si Dieu existe, j'espère qu'il a une bonne excuse..." |
Prymmaxi |
|
lovelyJ | Well...go Licence d'Anglais at the nearest University --------------- "si Dieu existe, j'espère qu'il a une bonne excuse..." |
Prymmaxi |
lovelyJ | Fake excuse.... --------------- "si Dieu existe, j'espère qu'il a une bonne excuse..." |
freeza01 |
--------------- L'humanité est surévaluée|De la joie et de la bonne humeur, par un cancéreux.|. |
skeye |
--------------- Can't buy what I want because it's free - |
devinette Sick Sad World | Salut, J'aimerai relancer une personne par e-mail (pour un entretien d'embauche), et je cherche une formule en anglais du genre, Je me permets de vous écrire (ou de vous relancer) concernant mon entretien... Merci d'avance Message cité 1 fois Message édité par devinette le 17-03-2010 à 19:37:39 --------------- Welcome to my life |
Anteus Horlogateur |
--------------- Autonomie, Excellence, But / Pretty Much New York |
Funky Max And then, I woke up. | Hello, Comment vous traduiriez "La chance a tournée", ou "La chance tourne" ? J'ai bien pensé à une traduction littérale "The luck turn around", ou "The luck goes around & comes around", mais je me demande s'il n'y a pas une expression particulière aux anglais ou américains ! Merci Message cité 1 fois Message édité par Funky Max le 19-03-2010 à 08:44:58 |
mixmax Too old for this shit. |
skeye |
--------------- Can't buy what I want because it's free - |
morticia_stef |
--------------- Ceux qui luttent peuvent perdre, les autres ont déjà perdu. |
skeye |
--------------- Can't buy what I want because it's free - |
morticia_stef |
--------------- Ceux qui luttent peuvent perdre, les autres ont déjà perdu. |
skeye |
--------------- Can't buy what I want because it's free - |
morticia_stef | great, I've found an english teacher --------------- Ceux qui luttent peuvent perdre, les autres ont déjà perdu. |
skeye |
heh, I did'nt expect such a funny thing on this topic Message édité par skeye le 19-03-2010 à 11:23:16 --------------- Can't buy what I want because it's free - |
skeye | Moving the walls? That's quite extreme --------------- Can't buy what I want because it's free - |
morticia_stef |
--------------- Ceux qui luttent peuvent perdre, les autres ont déjà perdu. |
skeye | You might regret that afterwards. --------------- Can't buy what I want because it's free - |
morticia_stef |
--------------- Ceux qui luttent peuvent perdre, les autres ont déjà perdu. |
morticia_stef |
Message cité 1 fois Message édité par morticia_stef le 19-03-2010 à 11:58:54 --------------- Ceux qui luttent peuvent perdre, les autres ont déjà perdu. |
skeye |
--------------- Can't buy what I want because it's free - |
Publicité | Posté le ![]() ![]() |





