Forum
  HardWare.fr |  News  |  Articles  |  Prix  |  S'identifier |  S'inscrire  |  Aide
 
2722 connectés 

 

Sujet(s) à lire :
 

 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :  1  2  3  4  5  ..  745  746  747  ..  763  764  765  766  767  768
Auteur Sujet :

Cours de français - Leçon 214 : Repère / repaire

n°19826496
__YS__
Ne jamais baisser les bras
Posté le 12-09-2009 à 14:46:19  profilanswer
 

Reprise du message précédent :

_TiFooN_ a écrit :

Sachant que je suis dans le groupe.
 
 
 
 
elle ne répond pas aux mails que plusieurs d’entre nous lui avons adressé…
 
OU
 
elle ne répond pas aux mails que plusieurs d’entre nous lui ont adressé…
 
 
?
 
 
Merci !


 
Bonjour,
 
"avons", mais aussi "adressés" (adressé quoi ? -> "que" -> renvoie à "les mails" -> placés avant l'auxiliaire => s'accorde en genre et en nombre, donc "adressés"

mood
Publicité
Posté le 12-09-2009 à 14:46:19  profilanswer
 

n°19861278
_Tchip_
Profil: Actique
Posté le 15-09-2009 à 20:20:16  profilanswer
 

:hello:

 

Rêve-t-on de quelque chose ou rêve-t-on à quelque chose ?


Message édité par _Tchip_ le 15-09-2009 à 20:25:31

---------------
Tout travail mérite scalaire. Thèse"R"us
n°19861518
panchopa
Le lama de Lima
Posté le 15-09-2009 à 20:42:40  profilanswer
 

A toi de voir, les deux existent. Je rêve d'un bon steack, je rêve aux courses folles dans les champs.


---------------
♫ Blind test pour zikos. Je m'en vais ou je m'en vas. L'un et l'autre se disent ou l'un ou l'autre se dit.
n°19866745
sire de Bo​tcor
Armorican way of life
Posté le 16-09-2009 à 09:32:47  profilanswer
 

perso, je dis toujours "rêver de"
il y a des cas où "rêver à" rend très mal "j'ai rêvé à toi [:zaib3k]"


---------------
Dieu rit de ceux qui déplorent les effets dont ils chérissent les causes... © Bossuet
n°19866811
Tillow
Et pour une pomme ?
Posté le 16-09-2009 à 09:41:42  profilanswer
 

sire de Botcor a écrit :

perso, je dis toujours "rêver de"
il y a des cas où "rêver à" rend très mal "j'ai rêvé à toi [:zaib3k]"


Ça rend surtout très québecois :)


---------------
Fé(e) du logis - Techniques de cuisine - Topikipu - La rhubarbe vaincra.
n°19869011
panchopa
Le lama de Lima
Posté le 16-09-2009 à 12:51:46  profilanswer
 

Il y a aussi des cas où "rêver de" rend moins bien. Je préfère "Je rêve aux heures glorieuses de...", plutôt que "Je rêve des heures glorieuses de...".
Bref, les deux existent, c'est à voir en fonction du contexte :)


---------------
♫ Blind test pour zikos. Je m'en vais ou je m'en vas. L'un et l'autre se disent ou l'un ou l'autre se dit.
n°19882867
Amaniak
Schnitzel, Prima!
Posté le 17-09-2009 à 15:23:58  profilanswer
 

Dites voir, doit-on dire "C'est la faute au ballon." ou "C'est la faute du ballon."?  
 


---------------
drugs designer , Bümpliz nick Bourdonnette!
n°19882963
sire de Bo​tcor
Armorican way of life
Posté le 17-09-2009 à 15:30:47  profilanswer
 

Amaniak a écrit :

Dites voir, doit-on dire "C'est la faute au ballon." ou "C'est la faute du ballon."?


"faute de" est mieux
le TLFi juge "faute à" comme étant "populaire"
mais aucune des 2 possibilités n'est une faute (justement :D)


Message édité par sire de Botcor le 17-09-2009 à 15:31:27

---------------
Dieu rit de ceux qui déplorent les effets dont ils chérissent les causes... © Bossuet
n°19883111
Amaniak
Schnitzel, Prima!
Posté le 17-09-2009 à 15:39:53  profilanswer
 

ok merci pour l'explication.  :jap:  


---------------
drugs designer , Bümpliz nick Bourdonnette!
n°19892312
_TiFooN_
Profil: dentaire
Posté le 18-09-2009 à 13:15:14  profilanswer
 


l'amie de François  
ou
(aïe mes oreilles) l'amie à François ?  
 
 
J'entends très souvent le second et ça me les casse. Je reprends toujours tout le monde mais je ne sais pas si c'est correct ou pas.


---------------
Un Blog - En Belgique, on a pas de montagnes, mais on a une bonne descente !
n°19892318
yo_play
The Dark Knight
Posté le 18-09-2009 à 13:15:57  profilanswer
 

_TiFooN_ a écrit :


l'amie de François  
ou
(aïe mes oreilles) l'amie à François ?  
 
 
J'entends très souvent le second et ça me les casse. Je reprends toujours tout le monde mais je ne sais pas si c'est correct ou pas.


Fils à pute ou fils de pute ?


---------------
Bars@Paris -=|=- I don't like this cat. He reads minds. ©
n°19893187
sseb22
It is an awful waste of space
Posté le 18-09-2009 à 14:24:01  profilanswer
 

Si même ceux qui ont la réponse exacte se mettent à douter, ça veut dire que la faute se répand de façon dangereuse !
 
yo_play > j'aime beaucoup ce moyen mnémotechnique... tonitruant !


---------------
Mon ex-blog du Japon Mes collections : Jeux Vidéo et BluRay
n°19909566
BrisChri
since 1956
Posté le 20-09-2009 à 12:37:15  profilanswer
 

sseb22 a écrit :

Si même ceux qui ont la réponse exacte se mettent à douter, ça veut dire que la faute se répand de façon dangereuse !
 
yo_play > j'aime beaucoup ce moyen mnémotechnique... tonitruant !


A mon avis, il ne s'agit pas de faute mais bien de tournure locale.
En wallon, on dira "t'as véu, c'est la coumère à's'père" et non "d'après ce qu'il m'a été rapporté, la demoiselle qui est là serait la maîtresse du papa du jeune homme dont nous parlons" (ou "c'est la petite amie du père de François" ).
On entend aussi "t'a véu, c'est la coumére de's'pére". Mais pas dans le même coin. Et ce n'est pas considéré comme erroné, juste que "ça'n'd'est nî ainsi qu'nous on cause".
:d


---------------
Texte: Sandra et moi. Photos: Flickr. Topics: Salons de l'auto, Expos photos
n°19916564
yo_play
The Dark Knight
Posté le 21-09-2009 à 10:07:05  profilanswer
 

BrisChri a écrit :


A mon avis, il ne s'agit pas de faute mais bien de tournure locale.
En wallon, on dira "t'as véu, c'est la coumère à's'père" et non "d'après ce qu'il m'a été rapporté, la demoiselle qui est là serait la maîtresse du papa du jeune homme dont nous parlons" (ou "c'est la petite amie du père de François" ).
On entend aussi "t'a véu, c'est la coumére de's'pére". Mais pas dans le même coin. Et ce n'est pas considéré comme erroné, juste que "ça'n'd'est nî ainsi qu'nous on cause".
:d


Et en français ? [:fing fang fung]


---------------
Bars@Paris -=|=- I don't like this cat. He reads minds. ©
n°19918030
_TiFooN_
Profil: dentaire
Posté le 21-09-2009 à 12:47:46  profilanswer
 

Merci...  
 
J'en déduis donc que la causalité de la chose s'explique par elle-même sans le support d'une règle définie ?


---------------
Un Blog - En Belgique, on a pas de montagnes, mais on a une bonne descente !
n°19920358
Thordax
Doublure d'Amiral Ackbar
Posté le 21-09-2009 à 16:36:56  profilanswer
 

La locution "recherche incrémentale" est a priori fausse, car le terme "incrémental" est un néologisme. Qu'est-ce qui pourrait mieux la définir, en utilisant le vocabulaire de la langue française ?
 
(pour info, voici une définition de la recherche incrémentale :
 
Recherche dans un document qui, au lieu d'être réalisée à partir d'un motif prédéfini, utilise un motif qui est complété par l'utilisateur au cours de l'opération. De cette façon, on minimise la quantité d'informations à fournir au programme. Par exemple, sous Emacs, la recherche du mot « glouque » peut se faire en tapant « C-s glo ». Si l'on commence par tomber sur le mot « glon », on ajoutera juste un « u » pour poursuivre la recherche. )
 
http://www.infoclick.fr/dico/R/rec [...] ntale.html

n°19920394
Tillow
Et pour une pomme ?
Posté le 21-09-2009 à 16:39:48  profilanswer
 

Itérative ?
Incrémentée ? (mouais, bof)
En même temps, si c'est pour un document technique, le lecteur connaît le néologisme...


---------------
Fé(e) du logis - Techniques de cuisine - Topikipu - La rhubarbe vaincra.
n°19920467
Thordax
Doublure d'Amiral Ackbar
Posté le 21-09-2009 à 16:45:34  profilanswer
 

On est d'accord là dessus :d Y a juste des ayatollahs de la langue française qui peuvent faire chier, quoi [:tinostar]

n°19920491
Tillow
Et pour une pomme ?
Posté le 21-09-2009 à 16:47:38  profilanswer
 

Thordax a écrit :

On est d'accord là dessus :d Y a juste des ayatollahs de la langue française qui peuvent faire chier, quoi [:tinostar]


En même temps, en info, soit on parle anglais, soit on fait des néologismes. Tous les termes ne sont pas traduits  [:cerveau spamafote]
(Bon par contre, le niais qui me demande si j'ai backupé l'update du file, il se prend ma main dans la tronche :o)


---------------
Fé(e) du logis - Techniques de cuisine - Topikipu - La rhubarbe vaincra.
n°19920776
ororuK
LA SODOMI
Posté le 21-09-2009 à 17:11:27  profilanswer
 

Incrément existe en français. Tu peux pas envoyer chier les intégristes ?
Sinon recherche à incrément ? Recherche par complétion ?


---------------
Dois je sortir toute genre de choses soit disant originales qui ne représentent rien fasse a ce qu'il pourrait nous attendre ?   Last.fm
n°19920891
Thordax
Doublure d'Amiral Ackbar
Posté le 21-09-2009 à 17:22:27  profilanswer
 

Incrément existe, incrémental(e) non :d (après, recherche par incréments peut peut-être être valable, à voir).

n°19921560
ororuK
LA SODOMI
Posté le 21-09-2009 à 18:33:24  profilanswer
 

Justement, il faudra bien que l'adjectif existe un jour.
Sinon increment est traduit par Google en : incrément, augmentation, accroissement...
Donc il te reste "recherche par augmentation ou par accroissement". :o


---------------
Dois je sortir toute genre de choses soit disant originales qui ne représentent rien fasse a ce qu'il pourrait nous attendre ?   Last.fm
n°19921572
Thordax
Doublure d'Amiral Ackbar
Posté le 21-09-2009 à 18:34:53  profilanswer
 

J'aurais plus proposé "aide à la saisie de la recherche", en fait :d

n°19921587
Thordax
Doublure d'Amiral Ackbar
Posté le 21-09-2009 à 18:36:08  profilanswer
 

(qui est sans doute plus vague et ne connote plus trop l'aspect d'incrément mais osb :o)

n°19942184
_TiFooN_
Profil: dentaire
Posté le 23-09-2009 à 11:59:39  profilanswer
 

Excrémental existe ?


---------------
Un Blog - En Belgique, on a pas de montagnes, mais on a une bonne descente !
n°19942252
yo_play
The Dark Knight
Posté le 23-09-2009 à 12:07:39  profilanswer
 

_TiFooN_ a écrit :

Excrémental existe ?


Non, tu dis que de la merde. [:bouliyaanisqatsi]


---------------
Bars@Paris -=|=- I don't like this cat. He reads minds. ©
n°19942550
campedel
Laurent de son prénom...
Posté le 23-09-2009 à 12:46:58  profilanswer
 

Salut tous.
 
Une question :
 
Dans la phrase :
 
"Et encore ai-je fait l'extérieur de ceux des chambres."
 
la formulation est-elle fausse, juste mais pédante, ou juste, par rapport à la formulation :
 
"Et encore j'ai fait l'extérieur de ceux des chambres."
 
Merci.  :hello:

n°19950800
Thordax
Doublure d'Amiral Ackbar
Posté le 23-09-2009 à 23:47:21  profilanswer
 

Pour moi il faudrait placer une ptite virgule après le "encore" de la deuxième phrase pour rester correct et droit dans ses pompes écrase-merde [:prodigy]
 
Et la première formulation est d'un goût douteux.

n°19952383
campedel
Laurent de son prénom...
Posté le 24-09-2009 à 08:02:07  profilanswer
 

Thordax a écrit :

Pour moi il faudrait placer une ptite virgule après le "encore" de la deuxième phrase pour rester correct et droit dans ses pompes écrase-merde [:prodigy]
 
Et la première formulation est d'un goût douteux.


 
Bah moi, c'est la seconde que je trouve "pas belle"...
 
Mais je me méfie.  :o


---------------
Exorciser une rupture sentimentale ? Visiter ma maison étonnante ? Pour être des hommes libres, soyons raisonnés mais surtout pas raisonnables...
n°19955004
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 24-09-2009 à 12:23:42  profilanswer
 

"ceux" désigne quoi ? :??:


---------------
Pour la préservation de l'environnement, n'imprimez ce post qu'en cas de nécessité.
n°19955205
TAM136
Posté le 24-09-2009 à 12:45:37  profilanswer
 

Thordax a écrit :

Pour moi il faudrait placer une ptite virgule après le "encore" de la deuxième phrase pour rester correct et droit dans ses pompes écrase-merde [:prodigy]
 
Et la première formulation est d'un goût douteux.


 
Je ne suis pas un grand spécialiste en langue française mais il me semble qu'on doit mettre une virgule car si on enlève "Et encore",le reste "Ai-je fait l'extérieur de ceux des chambres." constitue bien une phase si toutefois comme le dit panzemeyer,on nous explique le sens du mot "ceux.De même,on peut réécrire"Et encore,j'ai fait l'extérieur de ceux des chambres." "J'ai fait l'extérieur de ceux des chambres."  
En résumé,toute proposition facultative ou qui ne rend pas le sens d'une phrase incompréhensible si elle est retirée doit être suivie d'une virgule.
 


Message édité par TAM136 le 24-09-2009 à 12:46:56
n°19955224
Thordax
Doublure d'Amiral Ackbar
Posté le 24-09-2009 à 12:47:48  profilanswer
 

panzemeyer a écrit :

"ceux" désigne quoi ? :??:


Les pots de chambre ? [:djmb]

n°19955975
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 24-09-2009 à 14:00:42  profilanswer
 

Aucune idée, mais en tout cas c'est l'un ou l'autre :

 

"Encore ai-je fait" / "Et encore, j'ai fait"

Spoiler :

la virgule est indispensable



Message édité par panzemeyer le 24-09-2009 à 14:01:11

---------------
Pour la préservation de l'environnement, n'imprimez ce post qu'en cas de nécessité.
n°19956076
sire de Bo​tcor
Armorican way of life
Posté le 24-09-2009 à 14:09:31  profilanswer
 

"encore ai-je fait" : le présent me trouble, ici :heink:
selon moi, cette tournure convient mieux au conditionnel


---------------
Dieu rit de ceux qui déplorent les effets dont ils chérissent les causes... © Bossuet
n°19956129
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 24-09-2009 à 14:12:32  profilanswer
 

C'est un simple passé composé (auxiliaire avoir au présent). Rien ne justifie le conditionnel, s'il s'agit d'un fait passé.


---------------
Pour la préservation de l'environnement, n'imprimez ce post qu'en cas de nécessité.
n°19956821
sire de Bo​tcor
Armorican way of life
Posté le 24-09-2009 à 15:01:33  profilanswer
 

panzemeyer a écrit :

C'est un simple passé composé (auxiliaire avoir au présent). Rien ne justifie le conditionnel, s'il s'agit d'un fait passé.


pardon je voulais dire indicatif et non pas présent
ça n'est qu'une impression perso, mais je ne peux l'utiliser qu'avec le conditionnel [:jkley]  
(ex : encore eût-il fallu...)


Message édité par sire de Botcor le 24-09-2009 à 15:01:59

---------------
Dieu rit de ceux qui déplorent les effets dont ils chérissent les causes... © Bossuet
n°19957401
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 24-09-2009 à 15:34:46  profilanswer
 

Je peux me tromper, mais je pense qu'il veut parler d'une chose qui s'est réellement produite.


---------------
Pour la préservation de l'environnement, n'imprimez ce post qu'en cas de nécessité.
n°19957941
sire de Bo​tcor
Armorican way of life
Posté le 24-09-2009 à 16:08:06  profilanswer
 

d'ailleurs, ce serait bien d'avoir la phrase entière :D


---------------
Dieu rit de ceux qui déplorent les effets dont ils chérissent les causes... © Bossuet
n°20030313
Kede
Posté le 30-09-2009 à 20:31:40  profilanswer
 

salut, pour ma part j'ai tjrs du mal à accorder les mots se terminant par ant
 
genre : "venant à la maison ils sont passés par blabla."
alors qu'à d'autres moments ça s'accorde j'ai l'impression  [:the dml]  
"des gens venants de tous milieux."
 
fo dir koi alors  [:botman]


---------------
"regarde-moi ce fils de pute, ce petit enculé n'a même pas de jambes."  
n°20030377
panchopa
Le lama de Lima
Posté le 30-09-2009 à 20:36:20  profilanswer
 

sa dépan si c 1 particip ou 1 adejctif lol


---------------
♫ Blind test pour zikos. Je m'en vais ou je m'en vas. L'un et l'autre se disent ou l'un ou l'autre se dit.
n°20030509
sire de Bo​tcor
Armorican way of life
Posté le 30-09-2009 à 20:46:32  profilanswer
 

panchopa a écrit :

sa dépan si c 1 particip ou 1 adjectif lol


[:ddr555]


---------------
Dieu rit de ceux qui déplorent les effets dont ils chérissent les causes... © Bossuet
mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :  1  2  3  4  5  ..  745  746  747  ..  763  764  765  766  767  768

Aller à :
Ajouter une réponse
 


Hit-Parade
Copyright © 1997-2010 Hardware.fr SARL / Groupe LDLC / Partenaire de GameKult / LesNumeriques.com / Version anglaise du site: BeHardware