| |||||
| Auteur | Sujet : Le topic des gens qui apprennent le japonais... |
|---|---|
Nossyfff # Anynoupy / PSN : Any-J # |
Publicité | Posté le 15-01-2012 à 16:01:29 ![]() ![]() |
_pollux_ パリ居住者 |
hydrelisk |
Message édité par hydrelisk le 15-01-2012 à 22:12:44 |
Nossyfff # Anynoupy / PSN : Any-J # | _pollux_ -> --------------- Tomic Ach/Vds FeeD-BacK |
Nossyfff # Anynoupy / PSN : Any-J # |
hydrelisk | Pourtant les dictionaries of basic/intermediate/advanced japanese grammar ils sont assez bien foutu je trouve |
Nossyfff # Anynoupy / PSN : Any-J # | arnyek -> Oui, aucun problème pour l'anglais, je vais regarder ça alors, merci --------------- Tomic Ach/Vds FeeD-BacK |
gilou ModérateurIt's the only NEET thing to do |
Non je ne trouve pas cet ouvrage particulièrement bon.
Message cité 1 fois Message édité par gilou le 15-01-2012 à 23:19:53 --------------- Plutôt le site du rosé que le site du zéro! |
rienderien | Je vais voir si je peux l'acheter. Quand t'as appris 2000 kanjis par cœur ça doit pas être bien dur d'apprendre toutes les particules et conjugaisons par cœur aussi edit: Mince, il est pas gilou approved... Message cité 1 fois Message édité par rienderien le 15-01-2012 à 23:21:40 --------------- http://www.wat.tv/audio/laicite-1wu6_86ls_.html |
gilou ModérateurIt's the only NEET thing to do |
Message édité par gilou le 15-01-2012 à 23:36:14 --------------- Plutôt le site du rosé que le site du zéro! |
gilou ModérateurIt's the only NEET thing to do | Vas voir sur le Forum Japon, il y a un topic dédié aux dico électroniques jap.
--------------- Plutôt le site du rosé que le site du zéro! |
saiyaman Libérez le 60 FPS! | hello tlm Message édité par saiyaman le 16-01-2012 à 01:43:55 --------------- psn : saiyaman / xbl : saiyamanfr / 3DS : 1461-6187-0777 |
The-cat-of-45 | Vas voir sur le Forum Japon, il y a un topic dédié aux dico électroniques jap. |
saiyaman Libérez le 60 FPS! | ah oui, d'accord. Message édité par saiyaman le 16-01-2012 à 09:27:54 --------------- psn : saiyaman / xbl : saiyamanfr / 3DS : 1461-6187-0777 |
saiyaman Libérez le 60 FPS! | Mais alors, comment on dit "tant mieux que je n'y sois pas allé"? Faut rajouter une virgule du genre 行かなかった, よかった ?
Message cité 1 fois Message édité par saiyaman le 16-01-2012 à 10:12:26 --------------- psn : saiyaman / xbl : saiyamanfr / 3DS : 1461-6187-0777 |
gilou ModérateurIt's the only NEET thing to do |
行かなかった c'est: Je n'y suis pas allé. C'est une forme en -ta, donc on décrit un évènement comme réalisé.
--------------- Plutôt le site du rosé que le site du zéro! |
saiyaman Libérez le 60 FPS! | Oky, merci. C'est très clair Message édité par saiyaman le 16-01-2012 à 16:08:43 --------------- psn : saiyaman / xbl : saiyamanfr / 3DS : 1461-6187-0777 |
arnyek |
Arg, 2 coupures de courant au moment d'envoyer mon pavé dans la marre... Et bien entendu, j'avais rien sauvegardé... Pour résumé ce que j'avais écrit : Le "Kamermans" est plus "beginner friendly" que les "Dictionary of Basic/Intermediate/Advanced etc..." et les "Grammaire Systématique" de Shimamori. En ce qui concerne les "Grammaire systématique" de Shimamori, je leur trouve 2 gros défauts. En ce qui concerne les "Dictionay of basic [...] Japanese", je les trouve bien, mais trop complets pour un débutant. Certes, la quantité des exemples pour chaque notion est bien pratique mais j'ai l'impression que "trop d'exemples/contres-exemples, tue l'exemple/contres-exemples". Là où Kamermans se contente d'une explication brève et facile à retenir, dans les "Dictionary" on a 1 ou 2 pages d'exemples/phrases/commentaires derrières. Pour le Kamermans, il parle bien en 5 lignes de la particule "wo" mais j'ai pas l'impression qu'il y en ait beaucoup plus à dire sur le sujet.
. Après, c'est juste une impression que j'ai, donc c'est parfaitement subjectif quand je dis que pour un débutant sans expérience de la linguistique ou de l'apprentissage approfondi des langues que le Kamermans me parait bien mieux adapté. Sinon pour dire "tant mieux/heureusement que je n'y sois pas allé", je dirais 行かなくてよかった。 Message édité par arnyek le 16-01-2012 à 15:09:34 |
gilou ModérateurIt's the only NEET thing to do |
Non, justement pas, c'est pas du tout suffisant, comme le montre très bien le bouquin de Cipris qui t'explique très bien cela et te permet de comprendre la nuance (importante) entre 警察は、山本を質問した。 et 警察は、山本さんに質問した。
Message cité 1 fois Message édité par gilou le 17-01-2012 à 19:27:40 --------------- Plutôt le site du rosé que le site du zéro! |
arnyek |
|
arnyek | En effet, j'avais pas vu Message édité par arnyek le 17-01-2012 à 21:28:10 |
Nossyfff # Anynoupy / PSN : Any-J # | Hm, désolé de venir vous "exploiter", j'n'ai pas encore appris assez pour bien comprendre ce qu'on me dit ici :
--------------- Tomic Ach/Vds FeeD-BacK |
JohnRambo c'était pas ma guerre | Le code que t'as rentré est pas bon ou invalide, vérifie si t'as le bon code |
Nossyfff # Anynoupy / PSN : Any-J # |
durandal2 Goatse bless America |
--------------- Si nous ne nous entraînons pas assez et que nous nous complaisons dans des théories farfelues, cela reviendrait à attendre 100 ans que les flots du Fleuve Jaune s'éclaircissent |
Nossyfff # Anynoupy / PSN : Any-J # |
--------------- Tomic Ach/Vds FeeD-BacK |
gilou ModérateurIt's the only NEET thing to do |
On te dit ceci:
Message cité 1 fois Message édité par gilou le 06-02-2012 à 19:33:59 --------------- Plutôt le site du rosé que le site du zéro! |
durandal2 Goatse bless America |
--------------- Si nous ne nous entraînons pas assez et que nous nous complaisons dans des théories farfelues, cela reviendrait à attendre 100 ans que les flots du Fleuve Jaune s'éclaircissent |
Panem Cave Canem et Carpe Diem |
Non, "et" s'obtient en utilisant la forme -te du verbe de la première partie de la phrase ("de" est la forme en -te de desu): gnagnagna de, patatipatata desu. Mais bon dans ton exemple c'est pas super naturel. Tu pourrais effectivement faire plusieurs phrases (à l'oral): "Cindy desu. Furansu no gakusei desu. Et on peut faire pareil avec les autre verbes (-te) et aussi avec les adjectifs (-kute) ここのピッザは安くて美味しいです シンディさんは日本に行って木村さんに会った "to" ne peut joindre que des noms Message édité par Panem le 21-02-2012 à 12:32:30 --------------- Mon Flickr Nipp o n |
Publicité | Posté le ![]() ![]() |





