Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
1685 connectés 

 

 

Combien de langues parlez-vous ?




Attention si vous cliquez sur "voir les résultats" vous ne pourrez plus voter

 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  25  26  27  ..  95  96  97  98  99  100
Auteur Sujet :

Topic polyglotte - Apprendre efficacement les langues étrangères

n°39850874
gurucinta
Good enough is perfect
Posté le 21-10-2014 à 19:16:45  profilanswer
 

Reprise du message précédent :
Bien d’accord avec ce tout ce qui précède ; d’abord l’anglais bien maîtrisé.  
 
Apprendre une langue exotique comme l’indonésien, l’ourdou ou le berbère dans l’espoir d’améliorer ses chances d’embauche est un peu ingénu. Il y aura toujours un natif qui sera bilingue, parlant l’haoussa aussi bien que le français.
 
D’accord aussi avec biezdommy, le niveau dépend de travail à faire. Je connais des chefs de chantiers qui ne connaissaient en italien, (et ça leur suffisait) que

Spoiler :

Porca madonna
Dio cane


Si l’on vous envoie en Hongrie, vous aurez un interprète. Si vous allez en Finlande pour Aréva, vous aurez le temps d’apprendre le finnois.
 

mood
Publicité
Posté le 21-10-2014 à 19:16:45  profilanswer
 

n°39860712
Jolan12
Posté le 22-10-2014 à 15:23:49  profilanswer
 

Je suis bien d'accord avec vous ! Au-delà de l'utilité de la langue, le plaisir d'apprendre est primordial. C'est exactement ce que je ressens avec le portugais, et pour rien au monde je ne me lancerais dans l'apprentissage d'une langue qui ne me plait pas.
Car comme certains l'ont dit en exemple, beaucoup de gens se lancent dans l'apprentissage du mandarin sans même avoir le moindre attrait pour la culture... bref ils abandonnent au bout de 3 mois (3 semaines ?)...
 
--> Halina
Je partage ce que tu dis. Après on peut aussi être dans l'optique: cette langue me plaît assez, elle a l'air beaucoup parlée, en plus le(s) pays est/sont en forte croissance... même si je n'en ferai rien, ça ne mange pas (trop) de pain de l'apprendre.  
Pour ce qui est du CV, je trouve ça pas mal dans le sens où ça peut être "bien vu" pour un investissement finalement pas si colossal que ça (chacun apprend à son rythme, sans contraintes).
Ensuite, l'attrait pour un pays/une culture peut se faire avec l'apprentissage de la langue. Donc on peut aussi se lancer sans grandes connaissances du terrain et apprécier ce pourquoi on étudie (ça a été mon cas pour le portugais, une fois de plus).
 
--> Glandoll
Effectivement le raisonnement franco-français en terme d'emploi, je trouve ça bof: que ce soit la barrière parfois dressée aux étudiants étrangers, ou les étudiants français qui ne veulent pas mettre un pied en dehors de la France
 
 
 
Question à part:  
Apprendre l'espagnol (juste) après avoir appris le portugais: une bonne idée ou à éviter ?

n°39861230
doublebeur​re
Posté le 22-10-2014 à 15:53:48  profilanswer
 

J'ai commencé a apprendre le Farsi car j'allais en Iran. En 2 mois de pratique quotidienne (mais pas forcement "intense", ca pouvait etre juste 10min le soir), je suis arrivé plus haut qu'apres plusieurs années d'Allemand LV2 au college/lycee..
 
Le gros obstacle pour ce genre de langue étant de devoir apprendre a lire a nouveau !  :sweat:

n°39861251
Tillow
J'aime les tierces picardes.
Posté le 22-10-2014 à 15:55:11  profilanswer
 

C'est sûr que le nouvel alphabet ne Farsilite pas les choses.
 
 
 
[:dehors]


---------------
Stabatmaterophile - Witches, Bitches and Britches.
n°39861464
viande de ​bison
Posté le 22-10-2014 à 16:06:41  profilanswer
 

doublebeurre a écrit :

J'ai commencé a apprendre le Farsi car j'allais en Iran. En 2 mois de pratique quotidienne (mais pas forcement "intense", ca pouvait etre juste 10min le soir), je suis arrivé plus haut qu'apres plusieurs années d'Allemand LV2 au college/lycee..


Ouais c'est là que tu te rends compte qu'un adulte motivé à une capacité d'apprentissage sans commune mesure avec le rythme d'apprentissage collège/lyçée.
 
J'entends par exemple parfois des gens regretter de pas avoir fait de latin au collège/lyçée, et je leur dis "pourquoi tu commences pas maintenant ?". Il est possible de rejoindre en relativement peu de temps le niveau d'un ado qui a suivi quelques années de cours..

n°39861874
Gwareldan
Posté le 22-10-2014 à 16:33:38  profilanswer
 

Drapal :jap:

n°39862227
doublebeur​re
Posté le 22-10-2014 à 16:53:49  profilanswer
 

viande de bison a écrit :


Ouais c'est là que tu te rends compte qu'un adulte motivé à une capacité d'apprentissage sans commune mesure avec le rythme d'apprentissage collège/lyçée.
 
J'entends par exemple parfois des gens regretter de pas avoir fait de latin au collège/lyçée, et je leur dis "pourquoi tu commences pas maintenant ?". Il est possible de rejoindre en relativement peu de temps le niveau d'un ado qui a suivi quelques années de cours..


 
Je sais pas si les capacités changent autant.
 
Ce qui est certain c'est que pratiquer un peu tous les jours change tout, ca reste chaud dans le cerveau.

n°39864005
Halina
Mens sana in corpore sano
Posté le 22-10-2014 à 19:47:34  profilanswer
 

viande de bison a écrit :


Ouais c'est là que tu te rends compte qu'un adulte motivé à une capacité d'apprentissage sans commune mesure avec le rythme d'apprentissage collège/lyçée.
 
J'entends par exemple parfois des gens regretter de pas avoir fait de latin au collège/lyçée, et je leur dis "pourquoi tu commences pas maintenant ?". Il est possible de rejoindre en relativement peu de temps le niveau d'un ado qui a suivi quelques années de cours..


Complètement d'accord !
4 ans d' Allemand et je ne savais pas aligner une phrase.
Un poil de motivation, quelques mois sur Duolingo (donc, bon, pas non plus un truc de fou) 1h par jour grand maximum (les bons jours), et j'ai appris plus qu'en 4 ans au collège.

n°39865633
Profil sup​primé
Posté le 22-10-2014 à 22:04:51  answer
 

doublebeurre a écrit :

J'ai commencé a apprendre le Farsi car j'allais en Iran. En 2 mois de pratique quotidienne (mais pas forcement "intense", ca pouvait etre juste 10min le soir), je suis arrivé plus haut qu'apres plusieurs années d'Allemand LV2 au college/lycee..

 

Le gros obstacle pour ce genre de langue étant de devoir apprendre a lire a nouveau !  :sweat:

 

la chance :fou:

 

pour ta deuxième phrase, ça me rassure beaucoup ce que tu dis :jap: je suis sur l'arabe depuis 1 mois. Pas vraiment de pratiques quotidiennes pour l'instant (manque de temps :/) mais j'ai l'impression que je peux aller beaucoup plus loin que l'anglais où je suis complètement larguée.

 

sinon moi aussi ça me tente le farsi :D (mais plus tard, un peu par un peu [:faman:1]) c'était quoi ta méthode d'ailleurs ?

 
Tillow a écrit :

C'est sûr que le nouvel alphabet ne Farsilite pas les choses.

 

[:dehors]

 

si t'as fait de l'arabe t'as fait la moitié du boulot :o (la farsi utilise l'alphabet arabe. d'où mon post précédent où je disais que je pouvais lire le persan mais ne rien comprendre :o)

 

Idem pour le turc mais au niveau du vocabulaire par contre :o (beaucoup de mots arabes et persans)

Message cité 1 fois
Message édité par Profil supprimé le 22-10-2014 à 22:07:26
n°39869080
viande de ​bison
Posté le 23-10-2014 à 11:13:53  profilanswer
 

doublebeurre a écrit :


 
Je sais pas si les capacités changent autant.
 
Ce qui est certain c'est que pratiquer un peu tous les jours change tout, ca reste chaud dans le cerveau.


Je pense que c'est pas tant une question de capacité que d'intensité et de méthode.
Une heure de cours d'espagnol de collège/lyçée en classe de 30, c'est pas la même chose qu'une heure d'apprentissage appliqué pour un adulte.

mood
Publicité
Posté le 23-10-2014 à 11:13:53  profilanswer
 

n°39869244
Tillow
J'aime les tierces picardes.
Posté le 23-10-2014 à 11:24:01  profilanswer
 

viande de bison a écrit :


Ouais c'est là que tu te rends compte qu'un adulte motivé à une capacité d'apprentissage sans commune mesure avec le rythme d'apprentissage collège/lyçée.
 
J'entends par exemple parfois des gens regretter de pas avoir fait de latin au collège/lyçée, et je leur dis "pourquoi tu commences pas maintenant ?". Il est possible de rejoindre en relativement peu de temps le niveau d'un ado qui a suivi quelques années de cours..


J'avais lu un article très intéressant il y a quelques temps sur l'apprentissage à l'âge adulte (des langues, de la musique ou autre), il ressort des études récentes que, contrairement à ce qu'on pensait auparavant, le cerveau n'est pas foutu à 25 ans :o
Que même, les adultes sont souvent plus efficaces que les jeunes dans leur méthode d'apprentissage parce que plus motivés et mieux organisés.


---------------
Stabatmaterophile - Witches, Bitches and Britches.
n°39870084
gilou
Modérateur
Modzilla
Posté le 23-10-2014 à 12:20:01  profilanswer
 

Tillow a écrit :


J'avais lu un article très intéressant il y a quelques temps sur l'apprentissage à l'âge adulte (des langues, de la musique ou autre), il ressort des études récentes que, contrairement à ce qu'on pensait auparavant, le cerveau n'est pas foutu à 25 ans :o

ça, ça  dépend de quel membre de HFR tu parles.
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --    Iyashikei Anime Forever!    --  AngularJS c'est un framework d'engulé!  --
n°39870521
doublebeur​re
Posté le 23-10-2014 à 13:14:00  profilanswer
 


 
Ah bon ? Pourtant l'Anglais est simple, l'ordre des mots suit l'ordre des mots en Français (contrairement au Farsi par exemple ou le verbe est systématiquement a la fin), il n’ya pas de genre, pas de declinaisons, les conjuguaison sont hyper simples… et surtout, rien de plus simple que d’avoir des series sous-titrées et des videos Youtube pour pratiquer.
 
L’Arabe en comparaison, d’après ce que j’ai entendu, est hyper dur… Il y a des cas ; les pluriels changent selon le nombre de femme/hommes dont il est question dans la phrase, etc… sans parler de devoir ré-apprendre a lire, ce qui rend impossible (du moins a court et meme moyen terme), de regarder des series sous-titrées puisqu’il faut pouvoir lire les sous-titres en arabe en 3sec sans effort.
 
Le Farsi est plus simple, pas de genre non plus, ni de déclinaisons. Conjugaisons un peu bordeliques, et verbe a la fin, mais sinon ca va. La méthode que je suivais : alterner plusieurs types de pratique. 2x/sem je voyais un prof pendant 1h. Ensuite j’avais un bouquin bien foutu pour la « théorie ». Et j’écoutais aussi Pimsleur de temps en temps. En alternant les 3, je ne m’ennuyais jamais et ce n’était pas « linéaire ».

n°39870652
biezdomny
MONSTERS DO NOT EAT QUICHE!
Posté le 23-10-2014 à 13:29:49  profilanswer
 

viande de bison a écrit :

Ouais c'est là que tu te rends compte qu'un adulte motivé à une capacité d'apprentissage sans commune mesure avec le rythme d'apprentissage collège/lyçée.


 
Je pense que c'est super déterminant... et qu'il y a des tas de gens qui n'osent pas être motivés parce qu'ils sont encore dans le cliché que quand tu es plus vieux c'est foutu. Du coup ils n'ont pas l'idée de s'y mettre adultes et c'est dommage parce que c'est super bon pour le cerveau de faire de la gym :miam:
 

doublebeurre a écrit :

Ah bon ? Pourtant l'Anglais est simple, l'ordre des mots suit l'ordre des mots en Français (contrairement au Farsi par exemple ou le verbe est systématiquement a la fin), il n’ya pas de genre, pas de declinaisons, les conjuguaison sont hyper simples… et surtout, rien de plus simple que d’avoir des series sous-titrées et des videos Youtube pour pratiquer.


 
Et l'allemand et sa traditionnelle attente de la préposition  [:zest]  
Bon, elle vient cette préposition, que je sache si je descends du train, si je monte dans le train, si je change de train, si je reste dans le train, si je repeins le train en vert ?


---------------
Expos et muséesÉgyptologie (stupid sexy Jean-François Champollion) — team bépo
n°39870894
Tillow
J'aime les tierces picardes.
Posté le 23-10-2014 à 13:49:15  profilanswer
 

biezdomny a écrit :


 
Je pense que c'est super déterminant... et qu'il y a des tas de gens qui n'osent pas être motivés parce qu'ils sont encore dans le cliché que quand tu es plus vieux c'est foutu. Du coup ils n'ont pas l'idée de s'y mettre adultes et c'est dommage parce que c'est super bon pour le cerveau de faire de la gym :miam:
 


 
Et pas que pour les langues : la musique, les arts plastiques, le DIY, le bricolage etc. n'importe quoi qui s'apprend, en fait.
 

biezdomny a écrit :


 
Et l'allemand et sa traditionnelle attente de la préposition  [:zest]  
Bon, elle vient cette préposition, que je sache si je descends du train, si je monte dans le train, si je change de train, si je reste dans le train, si je repeins le train en vert ?


 
Mais grave :D


---------------
Stabatmaterophile - Witches, Bitches and Britches.
n°39871042
gilou
Modérateur
Modzilla
Posté le 23-10-2014 à 13:59:14  profilanswer
 

biezdomny a écrit :

 

Et l'allemand et sa traditionnelle attente de la préposition  [:zest]  
Bon, elle vient cette préposition, que je sache si je descends du train, si je monte dans le train, si je change de train, si je reste dans le train, si je repeins le train en vert ?

Ou que tu l'aies dans le train...

 

Les anglais font pas mieux, avec les particules qui suivent le verbe, mais c'est moins éloigné (get off, get up, get over, get by...)

 

A+,

Message cité 1 fois
Message édité par gilou le 23-10-2014 à 13:59:39

---------------
There's more than what can be linked! --    Iyashikei Anime Forever!    --  AngularJS c'est un framework d'engulé!  --
n°39871064
Tillow
J'aime les tierces picardes.
Posté le 23-10-2014 à 14:00:53  profilanswer
 

gilou a écrit :

Ou que tu l'aies dans le train...

 

Les anglais font pas mieux, avec les particules qui suivent le verbe, mais c'est moins éloigné (get off, get up, get over, get by...)

 

A+,


Un truc que j'avais trouvé particulièrement perché en anglais (et dont j'ai bien évidemment totalement oublié les règles), c'est l'ordre de succession des adjectifs qui obéit à des règles très précises genre les couleurs avant les formes etc.
Je vais essayer de retrouver ça.

 

EDIT : lien icite pour la règle.


Message édité par Tillow le 23-10-2014 à 14:02:17

---------------
Stabatmaterophile - Witches, Bitches and Britches.
n°39871065
biezdomny
MONSTERS DO NOT EAT QUICHE!
Posté le 23-10-2014 à 14:00:56  profilanswer
 

Tillow a écrit :

Et pas que pour les langues : la musique, les arts plastiques, le DIY, le bricolage etc. n'importe quoi qui s'apprend, en fait.


 
Je trouve ça plus difficile pour les choses qui sont vraiment beaucoup apprises aux gens. Je pense au piano par exemple : les cours de piano sont remplis de petits gamins qui jouent probablement mieux que toi, des fois tu te sens un peu comme une andouille avec ta vieille sonatine de Mozart que le petit Matéo joue à huit ans :o  
 
Ça fait un obstacle supplémentaire à surmonter, qui est moins présent avec les langues (surtout les langues mortes ou "exotiques" pour nous).


---------------
Expos et muséesÉgyptologie (stupid sexy Jean-François Champollion) — team bépo
n°39871110
Tillow
J'aime les tierces picardes.
Posté le 23-10-2014 à 14:04:02  profilanswer
 

biezdomny a écrit :


 
Je trouve ça plus difficile pour les choses qui sont vraiment beaucoup apprises aux gens. Je pense au piano par exemple : les cours de piano sont remplis de petits gamins qui jouent probablement mieux que toi, des fois tu te sens un peu comme une andouille avec ta vieille sonatine de Mozart que le petit Matéo joue à huit ans :o  
 
Ça fait un obstacle supplémentaire à surmonter, qui est moins présent avec les langues (surtout les langues mortes ou "exotiques" pour nous).


Ah ben, faut accepter de mettre sa fierté dans la poche. M'enfin le mec qui se fout de ta gueule pour essayer d'apprendre quelque chose c'est quand même le dernier des cons qui ne mérite que le mépris.


---------------
Stabatmaterophile - Witches, Bitches and Britches.
n°39871234
korriganja
Dans le Cochon, Tout est Bon !
Posté le 23-10-2014 à 14:13:28  profilanswer
 

Bonjour  :)  
Voilà un topic qui me semble top moumoute   :D  
Je parle donc français, je suis bilingue en Anglais grâce a maman passionnée depuis toute petite par la langue de Shakespeare et la marraine aux USA. Je baragouine un peu d'allemand, vestiges  de ma LV2, que j'aimerais ameliorer jusqu'à un niveau correct.  
J'ai passé 3 ans à Londres quasi H24 avec des Italiens (et italiennes  [:goret] ) ce qui fait que j'ai appris l'italien "comme ça". Je me le parle très bien si j'en crois les italiens que je rencontre toujours très regulierement, mais du coup j'aurais bien aimé trouver un bouquin ou autre qui reprenne les règles de bases que je ne connais pas puisque je n'ai jamais pris le moindre cours.
Et enfin, ma nana est colombienne du coup je voudrais ajouter la corde espagnole a mon arc, mais j'ai aucune idée de la façon de m'y prendre.
Je précise que si je suis une pine finie avec les chiffres, mon expérience m'a prouvé que j'absorbais tres facilement les langues, notamment en lisant beaucoup dans la langue en question.
 
Voilou, si une âme charitable avait des idées de techniques ou d'ouvrages a conseiller :)
Merci d'avance
 
:jap:


---------------
http://www.macadam-addict.fr/forum/index.php
n°39871331
doublebeur​re
Posté le 23-10-2014 à 14:19:11  profilanswer
 

biezdomny a écrit :


 
Et l'allemand et sa traditionnelle attente de la préposition  [:zest]  
Bon, elle vient cette préposition, que je sache si je descends du train, si je monte dans le train, si je change de train, si je reste dans le train, si je repeins le train en vert ?


 
C'est aussi l'interet des langues... voire a quel point notre cerveau est "cablé" d'une certaine facon avec les langues natales, alors qu'il pourrait trés bien fonctionner sur d'autres codes.
 
En Farsi il faut littéralement mettre en cache 90% de la phrase, avant d'enfin entendre le verbe et de savoir de quoi il s'agit ou meme si elle est positive ou negative. Je ne sais vraiment pas comment font les traducteurs de l'ONU.  :heink:  
 
(encore, en Allemand c'est pas systematique c'est que pour certaines parties de phrases).
 
Autre fait curieux: l'intonation pour poser une question (qui est la meme, qu'on parle Francais, Allemand, Anglais, ...) est differente de notre facon de poser une question, ce n'est pas juste parler de facon ascendante (comme nous), mais parler de facon ascendante... et puis faire retomber et trainer la toute derniere syllabe, le truc impossible a reproduire car j'ai l'impression de chanter et d'avoir l'air ridicule.  :heink:

n°39871404
ChtiGariX
Retraité
Posté le 23-10-2014 à 14:23:34  profilanswer
 

doublebeurre a écrit :


 
C'est aussi l'interet des langues... voire a quel point notre cerveau est "cablé" d'une certaine facon avec les langues natales, alors qu'il pourrait trés bien fonctionner sur d'autres codes.
 
En Farsi il faut littéralement mettre en cache 90% de la phrase, avant d'enfin entendre le verbe et de savoir de quoi il s'agit ou meme si elle est positive ou negative. Je ne sais vraiment pas comment font les traducteurs de l'ONU.  :heink:  
 
(encore, en Allemand c'est pas systematique c'est que pour certaines parties de phrases).
 
Autre fait curieux: l'intonation pour poser une question (qui est la meme, qu'on parle Francais, Allemand, Anglais, ...) est differente de notre facon de poser une question, ce n'est pas juste parler de facon ascendante (comme nous), mais parler de facon ascendante... et puis faire retomber et trainer la toute derniere syllabe, le truc impossible a reproduire car j'ai l'impression de chanter et d'avoir l'air ridicule.  :heink:


Bah c'est encore pire en vietnamien (je suppose qu'en chinois aussi) : poser la question comme en français fait souvent changer de ton et fait prononcer un mot pas prévu -> fail.


---------------
Retraité de discussions
n°39871425
Tillow
J'aime les tierces picardes.
Posté le 23-10-2014 à 14:24:27  profilanswer
 

doublebeurre a écrit :


 
C'est aussi l'interet des langues... voire a quel point notre cerveau est "cablé" d'une certaine facon avec les langues natales, alors qu'il pourrait trés bien fonctionner sur d'autres codes.
 
En Farsi il faut littéralement mettre en cache 90% de la phrase, avant d'enfin entendre le verbe et de savoir de quoi il s'agit ou meme si elle est positive ou negative. Je ne sais vraiment pas comment font les traducteurs de l'ONU.  :heink:  
 
(encore, en Allemand c'est pas systematique c'est que pour certaines parties de phrases).
 
Autre fait curieux: l'intonation pour poser une question (qui est la meme, qu'on parle Francais, Allemand, Anglais, ...) est differente de notre facon de poser une question, ce n'est pas juste parler de facon ascendante (comme nous), mais parler de facon ascendante... et puis faire retomber et trainer la toute derniere syllabe, le truc impossible a reproduire car j'ai l'impression de chanter et d'avoir l'air ridicule.  :heink:


Ma tante a fait ce boulot (français, anglais et russe, et elle parle couramment l'espagnol mais pas à un niveau accepté pour l'ONU), elle m'a dit qu'ils avaient un temps extrêmement court 10 à 30 minutes (mais plutôt 10) pour préparer les traductions et que ça demandait une gymnastique de mise en mémoire tampon assez violente.
Elle m'a dit qu'ils en discutaient souvent avec les autres interprètes pour s'échanger des techniques de professeur Kawashima en fonction des langues employées :D Une collègue à elle était réputée pour pouvoir absorber une quantité particulièrement grande d'info en russe avant de tout traduire d'une traite de manière impeccable en anglais :)


---------------
Stabatmaterophile - Witches, Bitches and Britches.
n°39871678
ChtiGariX
Retraité
Posté le 23-10-2014 à 14:38:42  profilanswer
 

Tillow a écrit :


Ma tante a fait ce boulot (français, anglais et russe, et elle parle couramment l'espagnol mais pas à un niveau accepté pour l'ONU), elle m'a dit qu'ils avaient un temps extrêmement court 10 à 30 minutes (mais plutôt 10) pour préparer les traductions et que ça demandait une gymnastique de mise en mémoire tampon assez violente.
Elle m'a dit qu'ils en discutaient souvent avec les autres interprètes pour s'échanger des techniques de professeur Kawashima en fonction des langues employées :D Une collègue à elle était réputée pour pouvoir absorber une quantité particulièrement grande d'info en russe avant de tout traduire d'une traite de manière impeccable en anglais :)


C'est de la traduction consécutive alors :??:
Ca fait un bout de temps que je recherche (pas très activement j'avoue :D) des infos par rapport aux techniques des interprètes :/
J'en fais (surtout en consécutif), c'est fun :o
Mais ça devenait un boulot ce serait moins fun :o


---------------
Retraité de discussions
n°39871738
Tillow
J'aime les tierces picardes.
Posté le 23-10-2014 à 14:41:52  profilanswer
 

ChtiGariX a écrit :


C'est de la traduction consécutive alors :??:
Ca fait un bout de temps que je recherche (pas très activement j'avoue :D) des infos par rapport aux techniques des interprètes :/
J'en fais (surtout en consécutif), c'est fun :o
Mais ça devenait un boulot ce serait moins fun :o


Non de la simultanée en cabine, mais ils ont toujours les bases du discours un peu avant. M'enfin de ce qu'elle me disait, c'était bien folklo parfois :)
J'ai pas eu l'occasion d'en discuter beaucoup avec elle (forcément, je la vois pas souvent, elle habite à NY) mais je trouvais ça super intéressant :)


---------------
Stabatmaterophile - Witches, Bitches and Britches.
n°39872072
gilou
Modérateur
Modzilla
Posté le 23-10-2014 à 15:02:07  profilanswer
 

doublebeurre a écrit :

C'est aussi l'interet des langues... voire a quel point notre cerveau est "cablé" d'une certaine facon avec les langues natales, alors qu'il pourrait trés bien fonctionner sur d'autres codes.

C'est essentiellement ce qui m'intéresse dans les langues.  
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --    Iyashikei Anime Forever!    --  AngularJS c'est un framework d'engulé!  --
n°39872418
doublebeur​re
Posté le 23-10-2014 à 15:23:39  profilanswer
 

Tillow a écrit :


Non de la simultanée en cabine, mais ils ont toujours les bases du discours un peu avant. M'enfin de ce qu'elle me disait, c'était bien folklo parfois :)
J'ai pas eu l'occasion d'en discuter beaucoup avec elle (forcément, je la vois pas souvent, elle habite à NY) mais je trouvais ça super intéressant :)

 


Ouais ca doit etre interessant comme boulot.

 

Je pense que les traducteurs en connaissent aussi pas mal sur les possibles incompréhensions entre deux personnes du fait de la langue qu'ils emploient.

 

Par exemple, les différents degrés de politesse entre diverses langues qui font qu'on peut prendre son interlocuteur pour impoli, ou obséquieux.

 

Mais plus grave, les problemes qui changent le sens ou le ton de ce qui est dit. Toujours en Farsi mon prof m'avait expliqué qu'il avait vu un debat TV entre un Iranien et un Anglais, ou l'Iranien avait employé une formule rituelle ne se traduisant pas vraiment, mais qui litterallement devient (et était devenu dans l'émission) "ce n'est pas un probleme", ce qui donnait l'impression que le mec s'en foutait alors que non.

 

Et des trucs comme ca il doit y en avoir a la pelle.

 

Autre exemple, je vis en Angleterre, et dans les premiers mois je n'avais pas compris que si quelqu'un disait "i'd be happy to help", ca voulait juste dire "bon si vraiment il faut, je jetterai un oeil", et non pas "excellent, j'ai hate de pouvoir t'aider tu es mon ami !!  :love: "

Message cité 1 fois
Message édité par doublebeurre le 23-10-2014 à 15:25:27
n°39872455
Tillow
J'aime les tierces picardes.
Posté le 23-10-2014 à 15:25:36  profilanswer
 

:lol:


---------------
Stabatmaterophile - Witches, Bitches and Britches.
n°39876719
Profil sup​primé
Posté le 23-10-2014 à 21:54:15  answer
 

doublebeurre a écrit :

 

Ah bon ? Pourtant l'Anglais est simple, l'ordre des mots suit l'ordre des mots en Français (contrairement au Farsi par exemple ou le verbe est systématiquement a la fin), il n’ya pas de genre, pas de declinaisons, les conjuguaison sont hyper simples… et surtout, rien de plus simple que d’avoir des series sous-titrées et des videos Youtube pour pratiquer.

 

L’Arabe en comparaison, d’après ce que j’ai entendu, est hyper dur… Il y a des cas ; les pluriels changent selon le nombre de femme/hommes dont il est question dans la phrase, etc… sans parler de devoir ré-apprendre a lire, ce qui rend impossible (du moins a court et meme moyen terme), de regarder des series sous-titrées puisqu’il faut pouvoir lire les sous-titres en arabe en 3sec sans effort.

 

Le Farsi est plus simple, pas de genre non plus, ni de déclinaisons. Conjugaisons un peu bordeliques, et verbe a la fin, mais sinon ca va. La méthode que je suivais : alterner plusieurs types de pratique. 2x/sem je voyais un prof pendant 1h. Ensuite j’avais un bouquin bien foutu pour la « théorie ». Et j’écoutais aussi Pimsleur de temps en temps. En alternant les 3, je ne m’ennuyais jamais et ce n’était pas « linéaire ».

 

c'est une question de méthodo et de psychologie, je n'ai jamais supporté les cours de langues à l'école. En plus d'etre très mauvais, je n'aime pas qu'on m'impose l'apprentissage d'une langue :o Depuis que je ne fais plus d'espagnol et que je connais quelques sud-américains, j'ai pris gout pour la langue. Je n'en suis plus dégoutée et je ne sens plus de blocage psychologique comme avant. Et pourtant j'ai toujours un niveau dégueulasse :o Mais je pense que je serai parfaitement capable de réapprendre par moi-meme avec un bouquin pour me préparer à un voyage en Espagne ou en Amérique du Sud, comme tu l'a fait avec le farsi. Chose qui m'aurait été impossible il y a quelques années quand j'avais espagnol en LV2. Parce que l'espagnol aujourd'hui m'évoque l'amérique du sud et l'espagne (surtout l'andalousie :love:) et pu les cours de merde que j'avais au collège et au lycée où je me faisais chier comme pas possible.

 

Je pense que ça sera pareil avec l'anglais une fois que j'aurai fini mes études. Il me faudra un temps de descolarisation avant de vraiment aimer la langue et qu'elle m'évoque autre chose que les cours. A moins que je reprenne gout en master vu qu'il y a un niveau pour débutant. En attendant, je suis larguée en cours et y aller est un supplice.

 

Au moins les cours d'arabe sont de ma volonté et de mon porte-monnaie. Et en plus il y a une bonne ambiance, on apprend aussi des trucs sur le monde arabe, donc ce n'est pas du tout scolaire (et pourtant l'apprentissage est des plus classiques avec évaluations semestrielles). Ceci dit je suis qu'en première année, donc quand ça va se corser...[:tinostar]


Message édité par Profil supprimé le 23-10-2014 à 22:01:33
n°39878318
Talladega
Transcendance
Posté le 24-10-2014 à 02:06:15  profilanswer
 

+1 avec toi sweet memories.
J'ai fait trouzemille ans d'espagnol entre le collège et l'université, et à la fin je n'en pouvais plus. Bouffer de la grammaire à longueur de journée, de la littérature classique, berk.

 

Maintenant que je vis en Espagne, je découvre une vraie langue vivante, pas un sujet de licence. La langue de la rue, de la séduction, de l'humour... Et purée tout de suite ça motive beaucoup plus.


---------------
Le topic de la Scandinavie | last.fm
n°39904215
Profil sup​primé
Posté le 27-10-2014 à 08:50:19  answer
 

Investir dans un smartphone de qualité ça a du bon.
Ça a fait augmenter ma durée d'écoute et de lecture par au moins un facteur 3. Merci les podcasts, les applis dédiées. Dans le cas du japonais je tourne sur PerfectViewer pour les lights novels, 2chMate pour l'équivalent HFR :whistle:, Swype pour la reconnaissance manuscrite des kanji (c'est beaucoup plus rapide et moins décourageant que de rechercher par radicaux ou SKIP), Podcast Addict (news, talk-shows), EBPocket pour le dictionnaire monolingue, etc.
 
J'ai l'impression de progresser comme un dingue en ce moment. :love: En plus il y a l'examen du JLPT en décembre, ça va être bon :D

n°39913210
Profil sup​primé
Posté le 27-10-2014 à 21:51:00  answer
 

moi je n'ai meme pas le temps de réviser :sweat:

n°39913286
viande de ​bison
Posté le 27-10-2014 à 22:00:23  profilanswer
 
n°39913315
Profil sup​primé
Posté le 27-10-2014 à 22:04:34  answer
 


 
t'as peut-etre pas tort [:poutrella:5]

n°39913352
Profil sup​primé
Posté le 27-10-2014 à 22:08:42  answer
 


Je suis d'accord avec l'idée de l'article. On peut toujours trouver du temps pour réviser 3 mots ou regarder une vidéo Youtube de 2 mins entre nos activités.
 
No more excuses Sweet-Memories :o

n°39913407
Talladega
Transcendance
Posté le 27-10-2014 à 22:15:21  profilanswer
 


Par contre t'as le temps de passer sur HFR tous les jours [:gilbert gosseyn]  
 
Manque de temps =/= manque de discipline


---------------
Le topic de la Scandinavie | last.fm
n°39913615
Profil sup​primé
Posté le 27-10-2014 à 22:40:13  answer
 

c'est vrai que je ne suis pas très disciplinée [:garypresident:2]

n°39947441
Jolan12
Posté le 30-10-2014 à 21:13:31  profilanswer
 

Aller, je retourne à la pêche aux infos !
 
Je souhaiterais discuter des méthodes "Michel Thomas".
 
1. Avez-vous déjà testé une telle méthode ?
Si oui, était-ce celle des éditions Harrap's, ou bien la version anglaise (éditions Michel Thomas) ou bien une autre encore ?
Qu'en avez-vous pensé ? (beaucoup/peu d'efforts, niveau atteint...)
 
2. Sachant que je fais de l'allemand depuis maintenant 7 ans, mais que mon niveau est vraiment bof bof, une telle méthode peut-elle être efficace pour booster "rapidement" mon niveau ?
 
3. J'ai l'impression qu'une telle méthode n'est pas top pour la langue écrite. Qu'en pensent ceux qui l'ont déjà testée ?
 
 
Questions à part sur les langues réputées "difficiles":
 
4. Est-il suffisant de se limiter à l'apprentissage de la langue orale ? (donc laisser de côté les idéogrammes...)
 
5. Question très ciblée --> apprendre le chinois avec la méthode Michel Thomas: bonne ou mauvaise idée ?
 
(vous avez 20 minutes !  :pt1cable: )
 
 
Merci à tous de faire vivre ce super topic !! :)

n°39947587
Nyarla
fnord
Posté le 30-10-2014 à 21:31:26  profilanswer
 

Michel Thomas je trouvais ça plutôt bien fait (j'ai jeté une oreille aux méthodes de mandarin, de japonais et d'allemand), mais trop porté sur l'oral oui. Mon but étant avant tout la lecture, je suis passé à autre chose.


---------------
ExoGlyphes : traduction de romans inédits des cultures de l'imaginaire — http://www.tipeee.com/exoglyphes
n°39947657
viande de ​bison
Posté le 30-10-2014 à 21:38:10  profilanswer
 

Connaît pas Michel Thomas.
De loin ça ressemble à du Pimsleur, qui est efficace pour démarrer oui.
 
Sinon apprendre le Chinois sans passer par les caractères, heu...
Ca doit être certainement faisable (puisque c'est comme ça qu'apprennent à parler tous les enfants chinois), mais pour un adulte ça demande un mode d'apprentissage très particulier (fortemement basé sur le dialogue, donc qui exige d'avoir constamment un locuteur chinois à sa portée).
 
Ca paraît compliqué, et tu passerais à côté d'un des grands intérêts d'apprendre une langue comme ça.

n°39956875
Jolan12
Posté le 31-10-2014 à 19:42:26  profilanswer
 

En fait je m'intéresse à la méthode Michel Thomas surtout dans le but de booster mon anglais et mon allemand.  
 
C'est vrai que ça peut paraître bizarre le chinois sans passer par l'écrit. De toutes manières la langue ne m'attire pas vraiment pour le moment donc je me reposerai la question plus tard. :)
 
Question on va dire plus "pratique":
Comment vous procurez-vous vos méthodes ? Les bibliothèques disposent-elles de telles méthodes ?  
Car c'est vrai qu'en voyant les prix, 3 ou 4 méthodes par langue, ça chiffre vite ! (160€ pour l'ensemble Harrap's-Michel Thomas).

mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  25  26  27  ..  95  96  97  98  99  100

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
Paypal, possibilitésUne voiture. Plus de clefs. Quelles possibilités ?
Loyer non prélevé : quelles possibilités ?Toutes les possibilités pour St-Cyr
[Travail étudiant] Quel statut, quelles possibilitésPossibilités de télécharger des jeux & album(lire avant thx)
Topic Polyglotte ... 
Plus de sujets relatifs à : Topic polyglotte - Apprendre efficacement les langues étrangères


Copyright © 1997-2022 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite / Données personnelles) / Groupe LDLC / Shop HFR