Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
1363 connectés 

 

 

Votre période de Donjon préférée :


 
52.6 %
 10 votes
1.  Potron-minet
 
 
26.3 %
 5 votes
2.  Zénith
 
 
0.0 %
        0 vote
3.  Crépuscule
 
 
21.1 %
 4 votes
4.  Obi Wan Parade
 

Total : 23 votes (4 votes blancs)
Ce sondage est clos, vous ne pouvez plus voter
 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  742  743  744  ..  1299  1300  1301  1302  1303  1304
Auteur Sujet :

[Topic Unique BD] Lâchez ce poireau ou je fais une roulade arrière

n°41228947
Xzero
Croaaaaaaaaa ?
Posté le 03-03-2015 à 01:35:58  profilanswer
 

Reprise du message précédent :

Borabora a écrit :


L'illustration complète, l'adaptation remplace, toute la différence est là. Si Tardi n'a pas adapté Céline, c'est probablement parce qu'il trouvait ça vain. Mais il y en a qui ne sont pas gênés pour prétendre adapter Proust, pour ne citer que lui. Là encore, le résultat est une catastrophe, et comme le disait Donut, cela ne fait que donner raison à ceux qui prétendent que la BD n'est qu'une sous-littérature, un moyen pour les illettrés d'acquérir une culture confiture.

 

Et avant que quelqu'un m'en fasse la remarque, oui, j'en pense autant du cinéma et ses innombrables adaptations nazes.  :whistle:

 

J'ai pas dit qu'elles étaient semblables mais évidemment superflues lorsque "non-libres". Au final ton message m'étonne pas trop, tu es un gros lecteur, exigeant et aimant, les adaptations non-libres ont de grande chance de te décevoir. Je suis pas sûr que ces dernières "complètent" mais plutôt qu'elles "composent" avec un support différent.

 

J'ai sans doute moins que toi la sacralisation des auteurs chevillée au corps et je me tamponne complètement que certains prétendent adapter tel ou tel auteur, j'ai jamais trouvé ça sacrilège même si loupé. Y'a pas mort d'homme mais seulement une tentative de faire de l'art, si ça râte ça a fait de mal à personne et si ça réussi ça fait que du bien :D

 

Par contre je suis pas du tout d'accord, ça donne pas raison le moins du monde aux détracteurs de la BD sous-littérature. L'échec d'une adaptation, et soyons fou imaginons même l'échec de toute la frange "adaptation" de la BD, n'est que cet échec. Si les autres idiots s'en servent pour discréditer toute la BD ils estiment sans doute que Céline et Proust sont de la sous culture du fait de la parution de la bio de Nabila ? C'est le même art après tout :kaola: (puis en vrai je m'en tamponne de ce que pensent ces cons là, ça fait des années que la BD est admise comme littérature à par entière, ça me va très bien, les derniers tenant de cette théorie sans fondement ont de toute manière sans doute retourné leur veste avec la mort des gars de CH -noredface assumé-)

 

Je sais pas pourquoi j'avais souvenir mettre pris un peu violemment le chou avec toi sur je sais plus quel sujet (ce qui m'arrive rarement :D ) mais impossible de retrouver, je confonds sans doute, t'as un souvenir du genre toi ? :D

Message cité 2 fois
Message édité par Xzero le 03-03-2015 à 01:37:12

---------------
Proverbe du corbac : Vu d'en haut ça donne pas envie.
mood
Publicité
Posté le 03-03-2015 à 01:35:58  profilanswer
 

n°41229066
ororuK
Posté le 03-03-2015 à 04:06:17  profilanswer
 

donut78 a écrit :

Autant soit bonne l'adaptation de London par Riff Reb's, en quoi n'est-elle pas superflue par rapport au roman ? Illustrer ce dernier n'aurait-il pas suffit ?

 

C'est bizarre, moi j'ai vraiment aucune envie que mes romans préférés soient adaptés en Bd  :D


L'adaptation, c'est principalement pour ceux qui n'ont pas lu le roman, justement.
Ou ceux qui l'ont lu et qui sont enthousiastes à l'idée de voir leur texte adoré mis en images (BD ou film).
Il y a des gens qui n'ont pas le temps de lire, qui ne veulent pas le prendre, qui n'ont pas la patience de le prendre...
Des gens qui n'ont jamais entendu parler de ce livre et qui lisent l'adaptation BD en premier, comme ça, PAF, par surprise, z'ont rien vu venir. :/
Il y a des gens qui s'immergent mieux dans des images que du texte...
D'où l'intérêt que les adaptations soient bonnes. Ensuite, à chacun le droit d'être déçu ou non.

 

Et pourquoi ne "pas avoir envie" que tes romans préférés soient adaptés en BD ? Puisque, tant que tu ne les ouvres pas, il n'y a aucune raison pour que ça dénature les sentiments que tu as vis-à-vis de l’œuvre.

Message cité 1 fois
Message édité par ororuK le 03-03-2015 à 04:07:24
n°41229515
hadjime
Posté le 03-03-2015 à 08:55:13  profilanswer
 

donut78 a écrit :


Un peu pareil  :D  
 
Déjà, le premier truc que tu lis : "Dans un graphic novel férocement beau"   [:jean roucas:3]
 
 
Oui ça a l'ai très très bien ça. Bon en même temps Larcenet, plus ça va plus il est touché pare la grâce j'ai l'impression. Et puis c'est pas tout à fait une BD non plus, ce qui donne encore plus de force à l'adaptation je pense.


 

Borabora a écrit :


Je rajoute encore un truc : la plupart des romans adaptés dans la collec' Rivages/Casterman ne sont pas des best-sellers. La plupart sont même des petites ventes en roman, voire des livres presque inconnus.  [:spamafoote]  
 
 

Citation :

Par contre, "l'étranger" de Camus ne m'a pas transcendée. Bien, mais j'ai préféré le roman.


"Journal d'un corps" n'est pas une BD, c'est le texte intégral illustré. Comme ce qu'a fait Tardi avec les Céline ou Cestac avec La guerre des boutons.
 
L'Etranger de Ferrandez, je l'ai trouvé à chier. D'un autre côté, j'avais rencontré Ferrandez à l'époque qui expliquait que c'était le rêve de sa vie et qu'il espérait un jour bosser chez Futuro pour pouvoir justement l'adapter (Futuro = Gallimard). Son père a vécu dans le même village que Camus et l'a connu. Il y avait donc une motivation personnelle, quête de racines familiales, toussa... Ca n'excuse pas la BD minable mais on ne peut pas lui reprocher d'avoir voulu raccrocher ses wagons à une locomotive. Tandis que Sfar et le petit Prince de mes couilles...  :fou:  
 
Tardi a aussi fait beaucoup d'adaptations de Malet et Manchette. Il a connu les deux et était un pote de Manchette (peut-être aussi de Malet mais j'en sais rien). Pour le coup, je suis partagé : je trouve ses adaptations de Malet très supérieures aux romans et celles de Manchette sans intérêt. Ce n'est en tout cas pour surfer sur le succès d'un auteur qu'il a fait ça. Malet n'est plus lu depuis des décennies et Manchette n'est connu que des amateurs de polar d'un certain âge. Tardi doit vendre 100 fois plus que les deux réunis.


 

Xzero a écrit :


Il est pas mal le Baru j'ai trouvé, Shutter Island est excellent (et sorti  avant le film...) nuit de fureur et la guitare de bo diddley sont pas dégueulasses non plus. Le dahlia noir c'est une putain de catastrophe (comme le film d'ailleurs :D) Fin brayf, je suis pas d'accord avec toi sur cette collection (mais ça fait un moment que j'en ai pas acheté un...)
 
 
 
Ouaip mais on peut pas le classer dans les BD, pas plus que les onze milles verges illustrées par liberator (une putain de tuerie au passage).
 
Pour répondre à la question de donuts79 ce n'est pas parce qu'un bouquin est bien critiqué que je vais me lancer dans la lecture de la BD, par contre j'ai rien contre acheter une adaptation de roman en BD (j'ai lu Charlie 9 sans avoir lu le roman par exemple). Une exception pour les Riff Reb's que j'ai lu parce que fan de Jack London, bien m'en a pris mais je comprends toujours pas pourquoi les couvertures sont aussi pourries :( Je serais passé a coté d'une bonne BD.  
 
C'est rigolo comme la question des adaptations est toujours très différemment abordé selon les gens :D Mais je vois mal comment on peut les rejeter en bloc, John Smith a le contre exemple parfait : "le sommet des dieux", adaptation, chef d'oeuvre. Fin du débat :o


 
Bon ok, c'est pas faux.  [:chatoo]  
Mais je vais quand même aller chez mon vendeur de BD préféré pour l'acheter ! [:meve:2]

n°41229972
donut78
Stop eating donuts
Posté le 03-03-2015 à 09:47:35  profilanswer
 

Xzero a écrit :


Par contre je suis pas du tout d'accord, ça donne pas raison le moins du monde aux détracteurs de la BD sous-littérature. L'échec d'une adaptation, et soyons fou imaginons même l'échec de toute la frange "adaptation" de la BD, n'est que cet échec. Si les autres idiots s'en servent pour discréditer toute la BD ils estiment sans doute que Céline et Proust sont de la sous culture du fait de la parution de la bio de Nabila ? C'est le même art après tout :kaola: (puis en vrai je m'en tamponne de ce que pensent ces cons là, ça fait des années que la BD est admise comme littérature à par entière, ça me va très bien, les derniers tenant de cette théorie sans fondement ont de toute manière sans doute retourné leur veste avec la mort des gars de CH -noredface assumé-)


Je ne dit pas qu'une mauvaise adaptation en BD puisse servir les détracteurs, je dis qu'une adaptation tout court le peut. Adapter un grand roman et y apporter quelque chose en la BD, franchement j'ai des doutes, aussi respectueuse soit l'adaptation. Par contre si le roman adapté est, au mieux moyen, à la base, oui pourquoi pas.
 
Sinon le ministre de la Culture en 2013 au festival d'Angoulême : « C’est très important parce que la bande dessinée est un art populaire et une manière de faire lire les enfants. Les enfants qui lisent la bande dessinée ont une pratique culturelle importante. »
 
Non ils ne sont pas tous morts  :o²
 
 

hadjime a écrit :


 
Bon ok, c'est pas faux.  [:chatoo]  
Mais je vais quand même aller chez mon vendeur de BD préféré pour l'acheter ! [:meve:2]


Comme j'y ai acheté un jeu de société y a pas longtemps. Seraient prêts à vendre n'importe quoi pour un petit billet ceux-la  :o  
 
Bora  [:simchevelu]
 
 

ororuK a écrit :


L'adaptation, c'est principalement pour ceux qui n'ont pas lu le roman, justement.
Ou ceux qui l'ont lu et qui sont enthousiastes à l'idée de voir leur texte adoré mis en images (BD ou film).
Il y a des gens qui n'ont pas le temps de lire, qui ne veulent pas le prendre, qui n'ont pas la patience de le prendre...
Des gens qui n'ont jamais entendu parler de ce livre et qui lisent l'adaptation BD en premier, comme ça, PAF, par surprise, z'ont rien vu venir. :/
Il y a des gens qui s'immergent mieux dans des images que du texte...
D'où l'intérêt que les adaptations soient bonnes. Ensuite, à chacun le droit d'être déçu ou non.


Ok, je comprends l'argument. N'empêche que tu décrits de la sous-littérature  :(  
 

ororuK a écrit :

Et pourquoi ne "pas avoir envie" que tes romans préférés soient adaptés en BD ? Puisque, tant que tu ne les ouvres pas, il n'y a aucune raison pour que ça dénature les sentiments que tu as vis-à-vis de l’œuvre.


Tout à fait, j'aurai plutôt dû dire : je n'ai aucune envie de lire l’adaptation de mes romans préférés en BD  :jap:

Message cité 2 fois
Message édité par donut78 le 03-03-2015 à 09:52:24
n°41230055
Xzero
Croaaaaaaaaa ?
Posté le 03-03-2015 à 09:55:46  profilanswer
 

donut78 a écrit :


Je ne dit pas qu'une mauvaise adaptation en BD puisse servir les détracteurs, je dis qu'une adaptation tout court le peut. Adapter un grand roman et y apporter quelque chose en la BD, franchement j'ai des doutes, aussi respectueuse soit l'adaptation. Par contre si le roman adapté est, au mieux moyen, à la base, oui pourquoi pas.


Je suis pas sûr de l'inverse, il nous faudrait une étude scientifique sérieuse  [:o_doc] Fin, de toute manière comme je disais je crois toujours qu'ils sont en voie de disparition :D
 

donut78 a écrit :


Sinon le ministre de la Culture en 2013 au festival d'Angoulême : « C’est très important parce que la bande dessinée est un art populaire et une manière de faire lire les enfants. Les enfants qui lisent la bande dessinée ont une pratique culturelle importante. »
 
Non ils ne sont pas tous morts  :o²
 


Bon, pas tous effectivement :(


---------------
Proverbe du corbac : Vu d'en haut ça donne pas envie.
n°41231247
Borabora
Dilettante
Posté le 03-03-2015 à 11:27:23  profilanswer
 

Xzero a écrit :

J'ai pas dit qu'elles étaient semblables mais évidemment superflues lorsque "non-libres".


Oui, on peut trouver que des illustrations sont superflues (d'ailleurs libres ou non libres, peu importe), je suis d'accord. Néanmoins, elles peuvent rajouter quelque chose à l'oeuvre si l'auteur des illustrations a un talent proportionnel à l'auteur du texte. Tardi a illustré Fantasia chez les ploucs pour une édition jeunesse et trois Céline. Botticelli et Doré ont illustré Dante. Picasso a illustré Balzac et Ovide. Chagall a illustré la Bible. Crumb a illustré Le gang de la clé à molette. Individuellement et au cas par cas, on n'aime ou on n'aime pas, on peut trouver les illustrations superflues, mais on ne peut se plaindre que d'en avoir un peu plus pour rien par rapport au texte non illustré.

Citation :

Au final ton message m'étonne pas trop, tu es un gros lecteur, exigeant et aimant, les adaptations non-libres ont de grande chance de te décevoir. Je suis pas sûr que ces dernières "complètent" mais plutôt qu'elles "composent" avec un support différent.


Personne n'a dit que les adaptations "complétaient", c'est à propos des illustrations que j'ai employé le terme. Et il n'est pas besoin d'être un gros lecteur exigeant pour être déçu par les adaptations. J'entends toute l'année des gens se plaindre d'adaptations de livres au cinéma et cela porte aussi bien sur 50 nuances de gris qu'un polar à 2 balles, des clients peu lecteurs et peu "exigeants". J'entends même régulièrement des lecteurs de Walking Dead cracher sur la série TV. ;)  
 

Citation :

J'ai sans doute moins que toi la sacralisation des auteurs chevillée au corps et je me tamponne complètement que certains prétendent adapter tel ou tel auteur, j'ai jamais trouvé ça sacrilège même si loupé. Y'a pas mort d'homme mais seulement une tentative de faire de l'art, si ça râte ça a fait de mal à personne et si ça réussi ça fait que du bien :D


'tain, cette salade de surinterprétation, de psycho de comptoir et d'arguments ad hominem. :pt1cable: Je n'ai pas dit que c'était "sacrilège", je n'ai même pas suggéré que c'était grave, je n'ai pas la "sacralisation des auteurs chevillée au corps". Je constate que la plupart des adaptations sont nazes comparées aux originaux et je n'ai que rarement entendu quelqu'un qui avait aimé un roman dire qu'il avait trouvé le film excellent (emphase sur "rarement", à ne pas confondre avec "jamais", merci), même la mythique ménagère de plus de 50 ans ou l'ado qui ne lit qu'un livre par an. Et cela vaut aussi pour l'adaptation BD, pas la peine de transposer le débat sur ma petite personne. :sarcastic:
 
Quant à la "tentative de faire de l'art", c'est aussi pompeux et lyrique que que le reste du quote. Je n'ai aucune envie de rentrer dans le débat ressassé et vain "qu'est-ce que l'art", voilà juste une planche de l'adaptation de Proust :
 
http://reho.st/publifarum.farum.it/upl/991352b03fd3e11b0c29b46c6afec6fa.jpg
 
Et de fait, quand on est aussi mauvais complètement nul, même pas au niveau d'un travail de fin de première année d'une école BD, le décalage entre le génie de l'oeuvre et l'adaptation laisse penser que l'adaptateur a un ego monstrueux, ce qui rend la "tentative" d'autant plus risible et horripilante.  

Citation :

Par contre je suis pas du tout d'accord, ça donne pas raison le moins du monde aux détracteurs de la BD sous-littérature. L'échec d'une adaptation, et soyons fou imaginons même l'échec de toute la frange "adaptation" de la BD, n'est que cet échec. Si les autres idiots s'en servent pour discréditer toute la BD ils estiment sans doute que Céline et Proust sont de la sous culture du fait de la parution de la bio de Nabila ? C'est le même art après tout :kaola: (puis en vrai je m'en tamponne de ce que pensent ces cons là, ça fait des années que la BD est admise comme littérature à par entière, ça me va très bien, les derniers tenant de cette théorie sans fondement ont de toute manière sans doute retourné leur veste avec la mort des gars de CH -noredface assumé-)


Bien sûr qu'ils ont tort de généraliser. :sarcastic: Il n'en reste pas moins qu'une fraction non négligeable de la BD et du cinéma n'est que de la sous-littérature. Et que la BD et le cinéma valent mieux que ça. Inutile de faire du déni : tout est plus facile quand il y a des images. En dehors de rarissimes novelizations, les adaptations ne se font que dans un sens : texte ---> images.

Citation :

Je sais pas pourquoi j'avais souvenir mettre pris un peu violemment le chou avec toi sur je sais plus quel sujet (ce qui m'arrive rarement :D ) mais impossible de retrouver, je confonds sans doute, t'as un souvenir du genre toi ? :D


A propos de Sacco et des meurtres de CH, non ?


---------------
Qui peut le moins peut le moins.
n°41231270
janga83
Posté le 03-03-2015 à 11:29:27  profilanswer
 

En adaptation réussi je mettrais "Les racontars arctiques" de Jorn Riel par Tanquerelle.
En les lisant j'ai retrouvé les personnages des livres tel que je les voyais.
Les adaptations de nouvelles de Lovecraft par Lalia c'est plutot réussi à mon gout ainsi que celles de Breccia.
 
Après je vais pas polémiquer sur l'intéret ou pas de la chose, ce qui compte c'est prendre du plaisir à la lecture le reste c'est du fap-fap.

n°41231343
Borabora
Dilettante
Posté le 03-03-2015 à 11:34:46  profilanswer
 

donut78 a écrit :


Je ne dit pas qu'une mauvaise adaptation en BD puisse servir les détracteurs, je dis qu'une adaptation tout court le peut. Adapter un grand roman et y apporter quelque chose en la BD, franchement j'ai des doutes, aussi respectueuse soit l'adaptation. Par contre si le roman adapté est, au mieux moyen, à la base, oui pourquoi pas.


C'est Hitchcock qui disait que les romans médiocres donnaient les meilleurs films.  :D  

Citation :

Sinon le ministre de la Culture en 2013 au festival d'Angoulême : « C’est très important parce que la bande dessinée est un art populaire et une manière de faire lire les enfants. Les enfants qui lisent la bande dessinée ont une pratique culturelle importante. »
 
Non ils ne sont pas tous morts  :o²


Loin de là et j'entends d'ailleurs sans cesse des parents gémir que leurs enfants (surtout dans la tranche 12-15 ans) ne lisent que des BD.

Citation :

Comme j'y ai acheté un jeu de société y a pas longtemps. Seraient prêts à vendre n'importe quoi pour un petit billet ceux-la  :o  
 
Bora  [:simchevelu]


Il y a de très bonnes adaptations de livres en jeu de société. [:julm3]

Spoiler :

[:aras qui rit]

Message cité 3 fois
Message édité par Borabora le 03-03-2015 à 11:35:20

---------------
Qui peut le moins peut le moins.
n°41231376
parappa
taliblanc
Posté le 03-03-2015 à 11:37:01  profilanswer
 

Putain la planche de Proust ! [:rofl]
Je devrais pas hein, mais bon. Encore une fois y a un éditeur qui a trouvé ce travail publiable et ça ça me fait mal au cœur.  
 
Les racontars j'aimerais bien lire l'adaptation. :)

n°41231424
reynholm
Posté le 03-03-2015 à 11:40:45  profilanswer
 

parappa a écrit :

Putain la planche de Proust ! [:rofl]
Je devrais pas hein, mais bon. Encore une fois y a un éditeur qui a trouvé ce travail publiable et ça ça me fait mal au cœur.  
 
Les racontars j'aimerais bien lire l'adaptation. :)


 
ha ouais c'est hyper moche! on se demande effectivement comment ça peut passer devant un éditeur... [:reynholm:1]


---------------
Ventes de Comics VO: https://forum.hardware.fr/forum2.ph [...] #t26799860
mood
Publicité
Posté le 03-03-2015 à 11:40:45  profilanswer
 

n°41231593
Acheum
Je procrastine demain
Posté le 03-03-2015 à 11:52:41  profilanswer
 

Sinon, moi en adaptation j'avais bien aimé la compagnie des glaces, mais j'ai du mal à trouver d'autres exemples. Souvent quand je connais le roman, je n'arrive pas à accrocher au dessin ou je trouve qu'il manque beaucoup trop de choses dans l'histoire.

n°41231674
Xzero
Croaaaaaaaaa ?
Posté le 03-03-2015 à 11:58:25  profilanswer
 

Borabora a écrit :


Oui, on peut trouver que des illustrations sont superflues (d'ailleurs libres ou non libres, peu importe), je suis d'accord. Néanmoins, elles peuvent rajouter quelque chose à l'oeuvre si l'auteur des illustrations a un talent proportionnel à l'auteur du texte. Tardi a illustré Fantasia chez les ploucs pour une édition jeunesse et trois Céline. Botticelli et Doré ont illustré Dante. Picasso a illustré Balzac et Ovide. Chagall a illustré la Bible. Crumb a illustré Le gang de la clé à molette. Individuellement et au cas par cas, on n'aime ou on n'aime pas, on peut trouver les illustrations superflues, mais on ne peut se plaindre que d'en avoir un peu plus pour rien par rapport au texte non illustré.


Ouais, la dessus on est complètement d'accord.
 

Borabora a écrit :


Personne n'a dit que les adaptations "complétaient", c'est à propos des illustrations que j'ai employé le terme. Et il n'est pas besoin d'être un gros lecteur exigeant pour être déçu par les adaptations. J'entends toute l'année des gens se plaindre d'adaptations de livres au cinéma et cela porte aussi bien sur 50 nuances de gris qu'un polar à 2 balles, des clients peu lecteurs et peu "exigeants". J'entends même régulièrement des lecteurs de Walking Dead cracher sur la série TV. ;)


Effectivement tu parlais des illustrations, Mybad. Je sais bien que plein de gens se plaignent de certaines adaptations, moi même j'en fais partie. Mais à la base j'essaye de comprendre pourquoi "globalement, [tu en] vois pas l'intérêt".
 

Borabora a écrit :


'tain, cette salade de surinterprétation, de psycho de comptoir et d'arguments ad hominem. :pt1cable: Je n'ai pas dit que c'était "sacrilège", je n'ai même pas suggéré que c'était grave, je n'ai pas la "sacralisation des auteurs chevillée au corps". Je constate que la plupart des adaptations sont nazes comparées aux originaux et je n'ai que rarement entendu quelqu'un qui avait aimé un roman dire qu'il avait trouvé le film excellent (emphase sur "rarement", à ne pas confondre avec "jamais", merci), même la mythique ménagère de plus de 50 ans ou l'ado qui ne lit qu'un livre par an. Et cela vaut aussi pour l'adaptation BD, pas la peine de transposer le débat sur ma petite personne. :sarcastic:


Ha ben excuse moi si j'ai surinterprété, je fais avec ce que j'ai hein, il me semblait que c'était le cas. Tu noteras cependant que pour ma part j'évite les smiley condescendants et que ça m'embête un peu que tu fasses pas de même. Quand tu dis "il y en a qui ne sont pas gênés pour prétendre adapter Proust" j'y lis un jugement sur la démarche même de l'adaptation, c'est ça que je pige pas. Si effectivement c'est un jugement sur le résultat alors ça mva.
 

Borabora a écrit :


Quant à la "tentative de faire de l'art", c'est aussi pompeux et lyrique que que le reste du quote. Je n'ai aucune envie de rentrer dans le débat ressassé et vain "qu'est-ce que l'art", voilà juste une planche de l'adaptation de Proust :
 
http://reho.st/http://publifarum.f [...] fec6fa.jpg
 
Et de fait, quand on est aussi mauvais complètement nul, même pas au niveau d'un travail de fin de première année d'une école BD, le décalage entre le génie de l'oeuvre et l'adaptation laisse penser que l'adaptateur a un ego monstrueux, ce qui rend la "tentative" d'autant plus risible et horripilante.  


Euh, je vois pas ou y'a la première once de pompeux dans mon post, je cherche pas à diriger le débat sur ce qu'est l'art (y'a le topic images étonnantes pour ça :o ) au final je dis rien de différent que toi : "Individuellement et au cas par cas, on n'aime ou on n'aime pas, on peut trouver les illustrations superflues, mais on ne peut se plaindre que d'en avoir un peu plus pour rien par rapport au texte non illustré." appliqué à l'adaptation et pas seulement à l'illustration.
 

Borabora a écrit :


Bien sûr qu'ils ont tort de généraliser. :sarcastic: Il n'en reste pas moins qu'une fraction non négligeable de la BD et du cinéma n'est que de la sous-littérature. Et que la BD et le cinéma valent mieux que ça. Inutile de faire du déni : tout est plus facile quand il y a des images. En dehors de rarissimes novelizations, les adaptations ne se font que dans un sens : texte ---> images.


Ben là aussi je dis pas le contraire :D Je suis bien d'accord, AMHA faut seulement pas oublier qu'une part non négligeable de la littérature n'est que de la sous-littérature de la même manière.
 

Borabora a écrit :


A propos de Sacco et des meurtres de CH, non ?


Ptain ça mdis rien, les meurtres de CH ça msemble bizarre je crois avoir éviter de participer aux débats volontairement :D Bon spas grave de toute manière c'était vraiment histoire de palier mon trou de mémoire.
 
Au final jcrois qu'on est assez d'accord mais qu'on se comprend pas trop.


---------------
Proverbe du corbac : Vu d'en haut ça donne pas envie.
n°41231698
Xzero
Croaaaaaaaaa ?
Posté le 03-03-2015 à 12:00:15  profilanswer
 

Borabora a écrit :


....
Bora  [:simchevelu][/quote]
Il y a de très bonnes adaptations de livres en jeu de société. [:julm3]

Spoiler :

[:aras qui rit]



 :D  
 
et WD c'est pas ouf quelque soit le support de toute façon  :o


---------------
Proverbe du corbac : Vu d'en haut ça donne pas envie.
n°41231922
donut78
Stop eating donuts
Posté le 03-03-2015 à 12:19:13  profilanswer
 

Borabora a écrit :


Oui, on peut trouver que des illustrations sont superflues (d'ailleurs libres ou non libres, peu importe), je suis d'accord. Néanmoins, elles peuvent rajouter quelque chose à l'oeuvre si l'auteur des illustrations a un talent proportionnel à l'auteur du texte.


Les illustrations à la plume de l'édition Folio junior du Seigneur des Anneaux, fin 80, début 90, resteront à jamais dans mon cœur  :love:  
 
 

Borabora a écrit :


C'est Hitchcock qui disait que les romans médiocres donnaient les meilleurs films.  :D


Les maîtres se trompent rarement  [:cerveau dr]  
 
 

Borabora a écrit :


Loin de là et j'entends d'ailleurs sans cesse des parents gémir que leurs enfants (surtout dans la tranche 12-15 ans) ne lisent que des BD.


Evidemment, c'est tellement plus enrichissant pour un ado de lire Harry Potter ou Twilight plutôt qu'une BD comme la Vierge et la Putain. Si les parents s'intéressaient un minimum à ce qu lisent vraiment leurs gosses  [:goumite:2]  

n°41231962
donut78
Stop eating donuts
Posté le 03-03-2015 à 12:21:37  profilanswer
 

Xzero a écrit :


Ptain ça mdis rien, les meurtres de CH ça msemble bizarre je crois avoir éviter de participer aux débats volontairement :D Bon spas grave de toute manière c'était vraiment histoire de palier mon trou de mémoire.


En effet, c'était avec JohnSmith pour CH  :)

n°41232022
Xzero
Croaaaaaaaaa ?
Posté le 03-03-2015 à 12:27:31  profilanswer
 

donut78 a écrit :

 

Evidemment, c'est tellement plus enrichissant pour un ado de lire Harry Potter ou Twilight plutôt qu'une BD comme la Vierge et la Putain. Si les parents s'intéressaient un minimum à ce qu lisent vraiment leurs gosses  [:goumite:2]

 

Tu penses que les gosses qui ne lisent que des BD lisent ce type de BD ?
Tiens d'ailleurs, y'en a ici qui ont été ou sont des lecteurs de BD exclusivement ?

Message cité 1 fois
Message édité par Xzero le 03-03-2015 à 12:33:55

---------------
Proverbe du corbac : Vu d'en haut ça donne pas envie.
n°41232322
donut78
Stop eating donuts
Posté le 03-03-2015 à 12:58:48  profilanswer
 

Xzero a écrit :


Tu penses que les gosses qui ne lisent que des BD lisent ce type de BD ?


Non. C'est le jugement de valeur des parents que je dénonce.
 

Xzero a écrit :

Tiens d'ailleurs, y'en a ici qui ont été ou sont des lecteurs de BD exclusivement ?


Jusqu'à de 11 ou 12 ans oui, je n'ai dû lire quasi que des BD.


Message édité par donut78 le 03-03-2015 à 12:59:07
n°41232338
Xzero
Croaaaaaaaaa ?
Posté le 03-03-2015 à 13:00:43  profilanswer
 

Et tu lisais de tout ou seulement de la BD humour et série d'aventure ?


---------------
Proverbe du corbac : Vu d'en haut ça donne pas envie.
n°41232380
Sgt-D
Modérateur
Posté le 03-03-2015 à 13:05:47  profilanswer
 

Borabora a écrit :

Tiens, un bon exemple de l'inutilité des adaptations de romans, c'est la collection Rivages Casterman Noir. On prend un très bon polar (pour la plupart) publié chez Rivages et on en fait une BD. Et à chaque fois, oh surprise, c'est raté. Même le Baru est mauvais, et pourtant Dieu sait si j'aime Baru. Cela dit, ça marche quand même parce qu'une partie non négligeable du public BD ne lira jamais un livre sans images.
 
Le plus fort dans cette collec', c'est quand même d'avoir adapté Shutter Island de Lehane. Après le roman, le film et après le film la BD. Reste plus qu'à le monter au théâtre.  :pt1cable:


 
Alors justement j'ai bien aimé l'adaptation des Amis de Pancho Villa de James Carlos Blake, alors que c'est son roman que j'ai le moins apprécié.
 

donut78 a écrit :

Autant soit bonne l'adaptation de London par Riff Reb's, en quoi n'est-elle pas superflue par rapport au roman ? Illustrer ce dernier n'aurait-il pas suffit ?
 
C'est bizarre, moi j'ai vraiment aucune envie que mes romans préférés soient adaptés en Bd  :D


 
J'aurais envie de dire pareil, mais en fait j'ai bien apprécié le Riff Reb's, et aussi Tardi adaptant Manchette (mais je n'ai jamais lu Manchette). Et vous oubliez Rabaté adaptant l'autre Tolstoï avec Ibicus.
 
 
 
Donc oui, sans doute vaut-il mieux adapter une oeuvre obscure ou oubliée  :jap:  
 
 
La pire déception n'étant pas quand le dessinateur ou le réalisateur "trahit" l'image qu'on s'était faite du roman, mais au contraire quand il est cliniquement fidèle. Par exemple je suis fan à la fois des frères Coen et de Cormac Mc Carthy. J'ai vu No country for old men, et je l'ai trouvé excellent. Mais quand j'ai lu le bouquin, il avait perdu toute sa force, et pourtant Mc Carthy normalement ça te scotches comme un coup de poing dans la gueule, parce que l'adaptation était extrêmement, minutieusement, implacablement fidèle.
 
Le plus con c'est que j'ai lu True Grit avant de voir le film, pour le coup le roman est sans intérêt, le film est encore une fois extrêmement fidèle, je me le suis bien gâché [:burba67][:oilrig]
 
 
 

n°41232438
Borabora
Dilettante
Posté le 03-03-2015 à 13:11:28  profilanswer
 

Xzero a écrit :


Effectivement tu parlais des illustrations, Mybad. Je sais bien que plein de gens se plaignent de certaines adaptations, moi même j'en fais partie. Mais à la base j'essaye de comprendre pourquoi "globalement, [tu en] vois pas l'intérêt".


Il y a un point sur lequel tout le monde est d'accord (OK, sauf toi :o ) depuis le début de cette discussion : à quelques exceptions près, les adaptations BD de romans sont nazes. Il y a une raison si c'est presque toujours un ratage, non ? A partir de là, effectivement, où est l'intérêt ?

Xzero a écrit :


Ha ben excuse moi si j'ai surinterprété, je fais avec ce que j'ai hein, il me semblait que c'était le cas. Tu noteras cependant que pour ma part j'évite les smiley condescendants et que ça m'embête un peu que tu fasses pas de même. Quand tu dis "il y en a qui ne sont pas gênés pour prétendre adapter Proust" j'y lis un jugement sur la démarche même de l'adaptation, c'est ça que je pige pas. Si effectivement c'est un jugement sur le résultat alors ça mva.


Le résultat potentiel dépend de l'oeuvre. Sa taille, sa richesse, son style etc. Donc oui c'est un jugement sur la démarche puisqu'avant même de commencer tu as une idée de la difficulté de l'adaptation. Adapter La recherche du temps perdu en BD, ce n'est pas la même chose qu'adapter Le Code da Vinci.  [:spamafoote]  
 
Pour les smileys sarcastiques, désolé, mais je réagis très mal aux dérives ad hominem. Je n'ai pas essayé de jouer au psy de comptoir avec toi, tu aurais pu t'abstenir de le faire avec moi. A part ça, j'espère qu'on se rencontrera enfin à une kilouvre (ou une autre kimusée). :D

Xzero a écrit :


Euh, je vois pas ou y'a la première once de pompeux dans mon post, je cherche pas à diriger le débat sur ce qu'est l'art (y'a le topic images étonnantes pour ça :o )


C'est pompeux parce que la démarche des adaptations n'a la plupart du temps rien à voir avec le désir de "faire de l'art".  

Citation :

au final je dis rien de différent que toi : "Individuellement et au cas par cas, on n'aime ou on n'aime pas, on peut trouver les illustrations superflues, mais on ne peut se plaindre que d'en avoir un peu plus pour rien par rapport au texte non illustré." appliqué à l'adaptation et pas seulement à l'illustration.


Je vois pas bien comment tu peux rapprocher une adaptation d'un roman en 80 pages dessinées de ce même roman intégralement reproduit et augmenté d'illustrations. C'est d'ailleurs le reproche continuel que j'entends depuis que je suis môme à propos des adaptations : c'est qu'on en a moins par rapport à l'oeuvre d'origine.

Xzero a écrit :


Ben là aussi je dis pas le contraire :D Je suis bien d'accord, AMHA faut seulement pas oublier qu'une part non négligeable de la littérature n'est que de la sous-littérature de la même manière.


Non, c'est juste de la mauvaise littérature. La plupart des adaptations de romans en BD sont à la fois de mauvaises BD et de la sous-littérature puisqu'elles rendent médiocres un bon texte.

Xzero a écrit :


Ptain ça mdis rien, les meurtres de CH ça msemble bizarre je crois avoir éviter de participer aux débats volontairement :D Bon spas grave de toute manière c'était vraiment histoire de palier mon trou de mémoire.


Donut infirme, donc du coup je sais pas.  :o

Citation :

Au final jcrois qu'on est assez d'accord mais qu'on se comprend pas trop.


Non, je crois au contraire que je comprends très bien ce que tu dis et que nous ne sommes pas d'accord. :p Ce qui finalement est tout l'intérêt d'un forum : confronter des points de vue divergents.  ;)


---------------
Qui peut le moins peut le moins.
n°41232796
JohnSmith
Executive vice president
Posté le 03-03-2015 à 13:44:46  profilanswer
 

Perso d'où vient le scénario je m'en fou un peu. Que ce soit un roman ou pas peu importe .
La question c'est : "est ce que la BD est bonne".  
 
Quand Loisel attaque Peter pan ... Ça marche.
 
Mais il faut prendre la BD Pour ce qu'elle propose. Pas pour ses différences avec l'original.
La comparaison sur critère ça détruit tout.
 
Après dans la majorité des cas c'est la démarche qui est contestable : refiler à un mec mauvais un scénario de roman pour lui faciliter le job. Et produire une grosse merde.
 
Sinon j'ai lu en diagonal mais QUI a adapté Thompson en BD ????!!!! :ouch:
Perso j'aurais pris Clowes pour un truc pareil  [:ddr555]


Message édité par JohnSmith le 03-03-2015 à 13:45:27
n°41233167
parappa
taliblanc
Posté le 03-03-2015 à 14:12:10  profilanswer
 

J'y pense parce qu'elle est dans ma wishlist depuis 1000 ans environ, j'aimerais bien lire l'adaptation de la Guerre éternelle aussi. J'en avais entendu du bien (ici je pense).

n°41233183
Sgt-D
Modérateur
Posté le 03-03-2015 à 14:13:11  profilanswer
 

parappa a écrit :

J'y pense parce qu'elle est dans ma wishlist depuis 1000 ans environ, j'aimerais bien lire l'adaptation de la Guerre éternelle aussi. J'en avais entendu du bien (ici je pense).


 
Ah ben tiens, bonne remarque, j'ai autant aimé la BD que le roman, légèrement différents.
 
 
Mais bon, le scénariste est l'auteur faut dire...

n°41233192
donut78
Stop eating donuts
Posté le 03-03-2015 à 14:13:41  profilanswer
 

Xzero a écrit :

Et tu lisais de tout ou seulement de la BD humour et série d'aventure ?


Ben ce que mes parents me filaient la plupart du temps. Je te parle quand j'étais à l'école primaire  :D
Je me suis mis un peu plus sérieusement à la lecture de romans au collège.
 
C'était donc du Tintin, Astérix, Lucky Luke, Mickey, Picsou, Pif Gadget (et donc Rahan), les Schtroumpfs, un peu de Strange et plein d'autres trucs (la liste est longue) .A côté j'ai du lire quelques romans de la bibliothèque rose ou verte. Le seul truc qui m'ai vraiment marqué à cette époque c'était les Agatha Christie.
 
Mais franchement je pense qu'il est plus intéressant pour un gamin de 9 ans de lire un bon Tintin ou un bon Astérix que 90% de la littérature enfantine. Après je ne suis pas parent, je peux me tromper ...

n°41233262
parappa
taliblanc
Posté le 03-03-2015 à 14:17:39  profilanswer
 

Moi je lisais "Alfred Hitchcock présente : les trois jeunes détectives" (ou un truc du genre), ce qui m'a valu de me faire bien vanner en classe quand j'ai dit avec une certaine fierté (je lisais [:julm3]) que Hitchcock était un auteur. :o

n°41233500
Xzero
Croaaaaaaaaa ?
Posté le 03-03-2015 à 14:32:35  profilanswer
 

Borabora a écrit :


Il y a un point sur lequel tout le monde est d'accord (OK, sauf toi :o ) depuis le début de cette discussion : à quelques exceptions près, les adaptations BD de romans sont nazes. Il y a une raison si c'est presque toujours un ratage, non ? A partir de là, effectivement, où est l'intérêt ?


Mais même pas :D Je suis d'accord avec vous sur ce point. Y'a forcément une raison évidemment, AMHA elle se trouve dans la facilité commerciale des adaptations, je suis ni éditeur, ni vendeur, mais il me semble que la proportion de succès est plus grande pour les adaptations, du coup je me demande si les éditeurs sont pas moins regardant sur les adaptations que pour le reste puisqu'ils ont plus de chance que ça vende quand même. Résultat y'a un effet mauvais filtre doublé d'un effet loupe et on a l'impression (en partie jsute du fait du filtre moisi) que y'a énormément de ratage. Tu penses plutôt que ça vient de la nature même de l'exercice ?

 

L'intérêt comme je le dis depuis le début c'est les exceptions justement :) Encore une fois AMHA le plaisir que j'ai à lire le Pinocchio, les Riff Reb's, celui qu'à eu Biezdomny à faire découvrir les trois mousquetaires par la BD... ça vaut bien une adaptation merdique de Proust que j'ouvrirai même pas suite à ton retour et qui ne fera de mal qu'au gens qui n'ont pas eu la présence d'esprit de feuilleter la BD ou de demander conseil à leur vendeur (pour peu qu'il soit plutôt comme toi que comme le guss de la FNAC de Clermont :D )

 
Borabora a écrit :


Le résultat potentiel dépend de l'oeuvre. Sa taille, sa richesse, son style etc. Donc oui c'est un jugement sur la démarche puisqu'avant même de commencer tu as une idée de la difficulté de l'adaptation. Adapter La recherche du temps perdu en BD, ce n'est pas la même chose qu'adapter Le Code da Vinci.  [:spamafoote]


C'est pas en contradiction avec la citation Hitchcock ça ? :o
Franchement je suis pas sûr que le mec qui a adapté Proust il ait pas eu conscience de ça, il est juste mauvais, ou alors comme tu dis il a un égo surdimensionné, j'en sais rien. Mais même si c'est l'exercice de l'adaptation qui est en cause, qu'il soit difficile doit pas être une raison pour l'abandonner complètement -ce que tu ne proposes pas mais ce que j'entends aussi parfois à propos d’œuvres d'auteurs morts- (du coup la difficulté explique aussi sans doute l'effet "exception" ).

 
Borabora a écrit :


Pour les smileys sarcastiques, désolé, mais je réagis très mal aux dérives ad hominem. Je n'ai pas essayé de jouer au psy de comptoir avec toi, tu aurais pu t'abstenir de le faire avec moi. A part ça, j'espère qu'on se rencontrera enfin à une kilouvre (ou une autre kimusée). :D


Vraiment faut pas le prendre mal, désolé si ça te touche autant :( Là par exemple je cherche plus a comprendre une réponse différente de la mienne à une question qu'autre chose, plus exactement TA réponse différente, je suis évidemment sensible aux arguments objectifs que tu donnes, du coup je me dis "mon petit Xzero, pourquoi c'est pas tes arguments à toi..." et là il me reste plus grand chose que m'essayer à la "psychologie de comptoir" avec ce que j'ai sous la main, à savoir tes interventions sur HFR :D

 

J'espère vraiment pouvoir venir à la Kilouvre, mais vous risquez de pas beaucoup m'entendre, je viens sous écouter m'instruire :D  

 
Borabora a écrit :


C'est pompeux parce que la démarche des adaptations n'a la plupart du temps rien à voir avec le désir de "faire de l'art".


Tu crois vraiment que la plupart des dessinateurs qui adaptent le font par pure logique commerciale ? (mon coté bisounours va encore prendre une claque je crois :( ) J'ai envie de les croire sincères dans leur démarche, même quand le résultat est pas bon.

 
Borabora a écrit :


Citation :

au final je dis rien de différent que toi : "Individuellement et au cas par cas, on n'aime ou on n'aime pas, on peut trouver les illustrations superflues, mais on ne peut se plaindre que d'en avoir un peu plus pour rien par rapport au texte non illustré." appliqué à l'adaptation et pas seulement à l'illustration.


Je vois pas bien comment tu peux rapprocher une adaptation d'un roman en 80 pages dessinées de ce même roman intégralement reproduit et augmenté d'illustrations. C'est d'ailleurs le reproche continuel que j'entends depuis que je suis môme à propos des adaptations : c'est qu'on en a moins par rapport à l'oeuvre d'origine.


Je rapproche pas les deux exercices (je suis d'accord que c'est très différent), mais il me semble que ta phrase s'applique aussi très bien aux adaptations. C'est d'ailleurs ce que je dis dés mon premier post je crois. En gros pour moi on peut se plaindre qu'une adaptation est mauvaise mais ça revient au même : "se plaindre d'en avoir eu un peu plus pour rien".

 

Effectivement c'est une critique que j'entends constamment aussi et que j'ai jamais vraiment compris justement, comme l'inverse d'ailleurs (y'a l'exemple de No country for old men un peu plus haut...). Je comprends pas ce type de critique, je pense sincèrement que coller exactement à l'oeuvre originale, ou l'adapter en 88 pages, ou en 120 min n'est pas cause de la qualitay du résultat.

 
Borabora a écrit :


Non, c'est juste de la mauvaise littérature. La plupart des adaptations de romans en BD sont à la fois de mauvaises BD et de la sous-littérature puisqu'elles rendent médiocres un bon texte.


OK, je pige ce que tu veux dire :jap:

 
Borabora a écrit :


Donut infirme, donc du coup je sais pas.  :o

Citation :

Au final jcrois qu'on est assez d'accord mais qu'on se comprend pas trop.


Non, je crois au contraire que je comprends très bien ce que tu dis et que nous ne sommes pas d'accord. :p Ce qui finalement est tout l'intérêt d'un forum : confronter des points de vue divergents.  ;)


Bah, tant pis, on aura qu'à faire un combat en trois round à la Kilouvre si jpeux venir :o (je dois surtout complètement confondre avec un autre HFRien :D )
Tu veux bien essayer de résumer ma pensée à moi du coup ? :jap:

 

Mon papa rentre :
 [:castormalin:3] "tu fais quoi ?"
 [:jer0:1] "je débats avec des gens sur internet de la qualitay des adaptations de romans en BD"
 [:sarko] "c'est dla mayrde, j'en ai acheté un ou deux et j'ai toujours été déçu, de toute manière le seul débat qui vaille c'est celui qui permettra de déterminer pourquoi les fils indignes volent les chaussons de leur père qui doit se cailler les panards entre l'entrée et le salon avant de récupérer son bien."

Message cité 3 fois
Message édité par Xzero le 03-03-2015 à 14:35:11

---------------
Proverbe du corbac : Vu d'en haut ça donne pas envie.
n°41234570
Spaune
Cordialement
Posté le 03-03-2015 à 15:33:18  profilanswer
 

Sgt-D a écrit :


 
J'aurais envie de dire pareil, mais en fait j'ai bien apprécié le Riff Reb's, et aussi Tardi adaptant Manchette (mais je n'ai jamais lu Manchette). Et vous oubliez Rabaté adaptant l'autre Tolstoï avec Ibicus.
 
 
 
Donc oui, sans doute vaut-il mieux adapter une oeuvre obscure ou oubliée  :jap:  
 
 
La pire déception n'étant pas quand le dessinateur ou le réalisateur "trahit" l'image qu'on s'était faite du roman, mais au contraire quand il est cliniquement fidèle. Par exemple je suis fan à la fois des frères Coen et de Cormac Mc Carthy. J'ai vu No country for old men, et je l'ai trouvé excellent. Mais quand j'ai lu le bouquin, il avait perdu toute sa force, et pourtant Mc Carthy normalement ça te scotches comme un coup de poing dans la gueule, parce que l'adaptation était extrêmement, minutieusement, implacablement fidèle.
 
Le plus con c'est que j'ai lu True Grit avant de voir le film, pour le coup le roman est sans intérêt, le film est encore une fois extrêmement fidèle, je me le suis bien gâché [:burba67][:oilrig]
 
 


 
Après, McCarthy c'est chaud à lire quand y'a plein de personnages, j'ai trop galéré moi [:poutrella]  
 
EDIT : je quote très bien


Message édité par Spaune le 03-03-2015 à 15:36:26
n°41234607
Sgt-D
Modérateur
Posté le 03-03-2015 à 15:36:02  profilanswer
 

Même pour quoter tu galères bien  :D  
 
Trop de persos dans Mc Carthy?  [:transparency]  
 
Je vois pas là, que ce soit Blood Meridian, La route, Suttree, la trilogie des confins... c'est toujours centré sur une poignée de persos...

n°41234623
Spaune
Cordialement
Posté le 03-03-2015 à 15:37:20  profilanswer
 

Sgt-D a écrit :

Même pour quoter tu galères bien  :D  
 
Trop de persos dans Mc Carthy?  [:transparency]  
 
Je vois pas là, que ce soit Blood Meridian, La route, Suttree, la trilogie des confins... c'est toujours centré sur une poignée de persos...


 
En fait c'est No Country For Old Men, un dialogue avec plus de deux personnes, j'étais perdu, vu l'absence de ponctuation :/
 
Alors que la Route, no problemo :o

n°41234645
Sgt-D
Modérateur
Posté le 03-03-2015 à 15:38:57  profilanswer
 

Spaune a écrit :


 
En fait c'est No Country For Old Men, un dialogue avec plus de deux personnes, j'étais perdu, vu l'absence de ponctuation :/
 
Alors que la Route, no problemo :o


 
Ah oui, je me souviens, assez déroutant ce dialogue  :jap:  

n°41234922
Borabora
Dilettante
Posté le 03-03-2015 à 16:02:47  profilanswer
 

Xzero a écrit :


Mais même pas :D Je suis d'accord avec vous sur ce point. Y'a forcément une raison évidemment, AMHA elle se trouve dans la facilité commerciale des adaptations, je suis ni éditeur, ni vendeur, mais il me semble que la proportion de succès est plus grande pour les adaptations, du coup je me demande si les éditeurs sont pas moins regardant sur les adaptations que pour le reste puisqu'ils ont plus de chance que ça vende quand même.


Je n'ai pas l'impression que les adaptations marchent nécessairement mieux que les scénarios originaux. Ce qui est sûr, c'est qu'un nom d'auteur/titre connu sur la couverture peut réussir à faire vendre un peu une BD qui aurait sinon fait un bide. Mais la plupart des BD les plus vendues ne sont pas des adaptations.

Citation :

Résultat y'a un effet mauvais filtre doublé d'un effet loupe et on a l'impression (en partie jsute du fait du filtre moisi) que y'a énormément de ratage. Tu penses plutôt que ça vient de la nature même de l'exercice ?


Oui, avec la longueur comme premier critère de nazitude annoncée. :p Un bon roman a toujours été épuré avant publication. Les auteurs font trop long, puis taillent dans la masse : redondances, digressions, persos inutiles etc. Puis l'éditeur fera souvent la même chose, au grand dam de l'auteur qui devra encore couper, resserrer, comprimer. Quand il n'y a plus de gras, le roman est prêt pour publication. Arrive derrière l'auteur de BD ou le réalisateur, qui dans 90% des cas, va retailler là-dedans, souvent à la tronçonneuse. Tu vires la moitié du bouquin et tu te retrouves avec un machin bancal, y'a pas de miracle.  [:spamafoote]
 
Après, il est toujours possible d'adapter une nouvelle. Ou de tailler dans les longues et fréquentes descriptions des auteurs classiques, rendues redondantes par le dessin. Mais il n'empêche que la plupart du temps c'est "ce qui manque" qui fait dire aux gens qui ont d'abord lu le livre que l'adaptation est mauvaise. Et ceux qui ne l'ont pas lu sentent tout de même la simplification.
 
J'ai pu en voir une démonstration avec la saison 4 de GoT. Ceux qui ont lu le livre et avec lesquels j'ai discuté ont trouvé que cette saison était du grand naouak à cause de l'accélération de l'adaptation et des coupes franches qu'elle a nécessité (ce fut mon cas aussi). Ceux qui ne l'ont pas lu ont trouvé que la saison était un peu bizarre, avec du Deus ex machina, des incohérences, des ellipses incompréhensibles etc. Bref, ils ont "senti" eux aussi qu'il manquait des trucs, que ça avait été simplifié, et en outre mal simplifié.

Xzero a écrit :

C'est pas en contradiction avec la citation Hitchcock ça ? :o


Au contraire.  [:spamafoote] Plus l'oeuvre est bonne, plus l'adaptation va être coton à réussir.
 
Tiens, je suis en train de lire Une histoire de Paris par ceux qui l'ont fait de Graham Robb. Il raconte une sombre histoire de machination dont un type sur le point de se marier a été victime. Le pauvre type se retrouva en prison et c'est l'un des délateurs qui l'avaient accusé à tort qui finira par épouser la fille (le comble :pt1cable: ). Je passe rapidement sur le reste de l'histoire, totalement rocambolesque mais véridique : le type passera 7 ans en prison, dont la majeure partie comme valet d'un prélat catholique richissime qui exaspéré par sa famille le formera à la valorisation du capital en en fera son seul héritier. Puis il sortira de prison à la chute de Napoléon, changera de nom, passera en Italie où il commencera à faire fructifier son capital, reviendra plus tard à Paris riche comme Bouyghes pour se venger de ceux qui l'avaient fait enfermer, se déguisera en prêtre pour piéger ses ennemis etc. Une histoire de ouf, qu'il dictera à la fin de sa vie en Angleterre afin que cette confession soit envoyée en France à la police après son trépas.
 
Fast forward : la confession arrive entre les mains d'un archiviste des services de police. Elle n'a plus aucun intérêt légal, les protagonistes sont morts, affaire à classer. Sauf que cette histoire, qui n'a aucune ambition littéraire, mais seulement valeur de témoignage, va intéresser l'archiviste qui se pique, lui, de littérature. Il va la mettre en forme et même la transformer, en rajouter quelques kilos, en faire un pseudo-roman. Première adaptation, donc. La résultat est de la mauvaise littérature, mais l'adaptation est tout de même plus intéressante ou du moins captivante que l'original. Le nouvel auteur publie l'histoire dans ses mémoires d'archiviste de la police sous le titre "Le diamant et la vengeance".
 
Fast forward : un écrivain du nom d'Alexandre Dumas (genre, personne m'avait vu venir avec mes bottes d'égoutier :whistle: ) va lire le récit, y voir quelque chose, le qualifiera de "tout simplement idiot mais passionnant". Tellement passionnant qu'il va en faire une nouvelle adaptation, très augmentée, et avec le talent que l'on sait, qu'il intitulera "Le Comte de Monte-Cristo".
 
Mais on peut aussi parler de Mocha Dick, le court récit de Reynolds, devenu Moby Dick sous la plume de vous-savez-qui.
 
Bref, tout ça pour dire qu'il vaut mieux partir d'un court récit médiocre pour en faire une oeuvre que raccourcir et simplifier une oeuvre en récit médiocre. Merci de votre attention, vous pouvez parler entre vous. :D  
 

Xzero a écrit :


Tu crois vraiment que la plupart des dessinateurs qui adaptent le font par pure logique commerciale ? (mon coté bisounours va encore prendre une claque je crois :( ) J'ai envie de les croire sincères dans leur démarche, même quand le résultat est pas bon.


Logique commerciale ou amour de l'oeuvre originale assorti d'inconscience/j'm'enfoutisme vis-à-vis du résultat prévisible.
 

Xzero a écrit :


Bah, tant pis, on aura qu'à faire un combat en trois round à la Kilouvre si jpeux venir :o (je dois surtout complètement confondre avec un autre HFRien :D )
Tu veux bien essayer de résumer ma pensée à moi du coup ? :jap:


En gros, on diffère sur un point principal : tu considères qu'une adaptation, au pire, est superfétatoire. Je considère qu'elle remplace l'original pour une fraction non négligeable du public, qui du coup n'aura plus aucune envie un jour d'aller du côté du livre. J'entends ça toutes les semaines : "Ah non, pas celui-là, j'ai vu le film". Ou même, sans référence à une adaptation précise : "boh... je connais déjà l'histoire" (entendu 100 fois à propos justement du Comte de Monte-Cristo). Une version illustrée ne remplace rien.


Message édité par Borabora le 03-03-2015 à 16:04:05

---------------
Qui peut le moins peut le moins.
n°41235416
Lompoc
Posté le 03-03-2015 à 16:39:52  profilanswer
 

Salut,
 
Je recherche une BD de filles. C'était un truc qui devait être constitué de gags courts (une page, voire 2), et qui devait être publié dans la presse féminine il y a 5 ans, pas plus de 10. A moins que ça n'était un blog. Ou alors ça a commencé comme un blog, et puis ça a été publié :D (ouais ce doit être ça).
 
ça mettait en scène une femme, qui devait être l'auteur. Le style était réaliste mais pas trop (aussi réaliste que Titeuf quoi, les proportions étaient conservées mais y avait quand même un côté naïf dans le graphisme).
 
Je ne me souviens que d'un gag : un où elle détaillait les différents types d'ex, et parmi eux il y avait celui qui sortait par la porte et revenait pas la fenêtre (et qui donc était invité à un repas par la mère de la fille, avec qui il s'entend toujours bien), et "celui qui s'en fout vraiment", et là on voyait l'héroïne attendre, aigrie, à côté de son téléphone et dire un truc du genre "il fait chier avec son mystère".
 
ça dit quelque chose à quelqu'un ?

Message cité 2 fois
Message édité par Lompoc le 03-03-2015 à 16:40:30
n°41235467
Taiche
(╯°□°)╯︵ ┻━┻
Posté le 03-03-2015 à 16:44:15  profilanswer
 

Lompoc a écrit :

Le style était réaliste mais pas trop (aussi réaliste que Titeuf quoi, les proportions étaient conservées mais y avait quand même un côté naïf dans le graphisme).


La vache, t'attaques fort :D

Message cité 1 fois
Message édité par Taiche le 03-03-2015 à 16:44:22

---------------
Everyone thinks of changing the world, but no one thinks of changing himself  |  It is the peculiar quality of a fool to perceive the faults of others and to forget his own  |  Early clumsiness is not a verdict, it’s an essential ingredient.
n°41235484
Lompoc
Posté le 03-03-2015 à 16:45:50  profilanswer
 

Taiche a écrit :


La vache, t'attaques fort :D


 [:lol wut]  
Ben c'est pas Peanuts ou Bob l'éponge quoi :o

n°41235582
Xzero
Croaaaaaaaaa ?
Posté le 03-03-2015 à 16:52:32  profilanswer
 

:jap: pour les réponses borabora, effectivement on diffère sur ce que tu pointes. Je crois pas que ça représente une part non négligeable du public, je pense que les gens qui ont lu une adaptation et qui servent l'excuse "je lirais pas le livre parce que j'ai lu/vu l'adaptation" sont de mauvaise foi et n'aurait de toute manière pas ouvert le bouquin et que donc l'adaptation de remplace pas, elle comble un vide (tain, pour une fois je suis pas bisounours :D ).
 
Lompoc : Penelope Jolicoeur, Diglee ou Margaux Motin ? si c'est pas une des trois ça sera une de leurs listes de copine disponibles sur leurs blogs :D  
 


---------------
Proverbe du corbac : Vu d'en haut ça donne pas envie.
n°41235712
Lompoc
Posté le 03-03-2015 à 17:00:09  profilanswer
 

Xzero : c'est pas celles-la... c'était ptet' pas une bloggeuse tout compte fait [:klemton]

n°41236042
hadjime
Posté le 03-03-2015 à 17:23:33  profilanswer
 

Xzero a écrit :

 

Mon papa rentre :
[:castormalin:3] "tu fais quoi ?"
[:jer0:1] "je débats avec des gens sur internet de la qualitay des adaptations de romans en BD"
[:sarko] "c'est dla mayrde, j'en ai acheté un ou deux et j'ai toujours été déçu, de toute manière le seul débat qui vaille c'est celui qui permettra de déterminer pourquoi les fils indignes volent les chaussons de leur père qui doit se cailler les panards entre l'entrée et le salon avant de récupérer son bien."


Voilaaaaa !
 [:roxelay]

n°41236201
Borabora
Dilettante
Posté le 03-03-2015 à 17:34:11  profilanswer
 

Xzero a écrit :

:jap: pour les réponses borabora, effectivement on diffère sur ce que tu pointes. Je crois pas que ça représente une part non négligeable du public, je pense que les gens qui ont lu une adaptation et qui servent l'excuse "je lirais pas le livre parce que j'ai lu/vu l'adaptation" sont de mauvaise foi et n'aurait de toute manière pas ouvert le bouquin et que donc l'adaptation de remplace pas, elle comble un vide (tain, pour une fois je suis pas bisounours :D ).


Sauf que les gens que j'entends dire ça toute l'année sont des clients donc des lecteurs. Donc non, ils ne sont pas de mauvaise foi. [:spamafoote] Tiens, devine quels sont les deux romans de Dennis Lehane que l'on vend très peu, alors que tous les autres cartonnent...

Spoiler :

Mystic River et Shutter Island.  [:spamafoote] Et je parle d'un rapport de 1 à 10 entre les deux adaptés et les autres.


Et à propos du Comte de Monte-Cristo, j'arrive presque toujours à les convaincre de le lire quand même en leur expliquant que la partie "connue" de l'histoire n'est que le tout début, mais que tout le reste sera une découverte.
 
Une adaptation, c'est littéralement un spoiler au carré (to spoil : gâcher). Si tu vas vers l'original, on t'a déjà raconté l'histoire, ce que très peu de gens apprécient. Et c'est un spoiler au sens où l'adaptation n'est la plupart du temps que l'original en tout pourri.
 
Je ne dis pas pour autant que c'est systématique, mais c'est un fait avéré. Un livre qui se vend à 1000 ex par an et est adapté va voir ses ventes tripler l'année du film grâce aux quelques semaines de buzz qui entourent la sortie. Mais après, c'est mort : il passera de 1000 ex à 100 ex. J'en vois des exemples tous les mois quand on passe les rayons au peigne fin pour retourner les invendus. De tête, Malavita de Benacquista, Entre les murs de Begaudeau, entre autres, sont des livres à peu près invendables depuis qu'ils ont été portés au cinéma.


---------------
Qui peut le moins peut le moins.
n°41236383
donut78
Stop eating donuts
Posté le 03-03-2015 à 17:51:08  profilanswer
 

On ne peut rien contre la réalité du terrain  [:sarko]  
 
En ce qui me concerne c'est quand même ça. Si je regarde un film adapté d'un roman, c'est très rare que j'aille lire le roman ensuite, même si j'ai été emballé par le film.
Et quand je souhaite lire le livre, je me prive tout simplement du film tant que je ne l'ai pas lu.

n°41236588
Xzero
Croaaaaaaaaa ?
Posté le 03-03-2015 à 18:09:05  profilanswer
 

donut78 a écrit :

On ne peut rien contre la réalité du terrain  [:sarko]  
 


 
Ptain c'est clair, j'aurai jamais pensé, vraiment :D


---------------
Proverbe du corbac : Vu d'en haut ça donne pas envie.
n°41237727
biezdomny
MONSTERS DO NOT EAT QUICHE!
Posté le 03-03-2015 à 20:24:55  profilanswer
 

Borabora a écrit :

Et à propos du Comte de Monte-Cristo, j'arrive presque toujours à les convaincre de le lire quand même en leur expliquant que la partie "connue" de l'histoire n'est que le tout début, mais que tout le reste sera une découverte.


 
Tu les préviens avant qu'ils se lancent ? Parce que quelqu'un qui connaît parce qu'il a vu un téléfilm avec Grogégé il est possible qu'il prenne une claque en lisant le bouquin  [:cerveau star]  
 

Xzero a écrit :

Bah, tant pis, on aura qu'à faire un combat en trois round à la Kilouvre si jpeux venir :o (je dois surtout complètement confondre avec un autre HFRien :D )


 
Bora² peut pas venir à la KiLouvre, il a un agenda de ministre [:lesadfrog]  


---------------
Expos et muséesÉgyptologie (stupid sexy Jean-François Champollion) — team bépo
mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  742  743  744  ..  1299  1300  1301  1302  1303  1304

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
[topik unik] ami des BONSAI comment vous vous en ocupiez.?[Topik Unik] Les drogués de la caféine, ce topic est pour vous!
[Topik] Mariage et divorcebein ... l'est où le topik des ..fourmis....
Beaucoup de "G" dans la tronche ??!! [Topik Coasters]Topik Unik [ Nice People]
[Topic Unik] The Matrix Reloaded [Spoiler a partir de 46] 
Plus de sujets relatifs à : [Topic Unique BD] Lâchez ce poireau ou je fais une roulade arrière


Copyright © 1997-2022 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite / Données personnelles) / Groupe LDLC / Shop HFR